Suárez Fernández: “No que respeuta al usu de la toponimia oficial resisten inercies d’époques anteriores”

|

El Serviciu de Normalización Llingüística de la Mancomunidá de La Sidra ta acabante de poner en marcha delles iniciatives. L’escritor Pablo Suárez Fernández (Orviz, 1981), conocíu nel mundu lliterariu como Pablo X. Suárez, ye’l so responsable.

¿Cuándo abrió’l SNL de la Mancomunidá de La Sidra?
 
El Serviciu de Normalización entamó a funcionar nel añu 2005. Yo llevo dende l’añu 2009, depués de qu’otres trés persones s’encargaren d’él anteriormente.
 
¿Qué supunxo pa los conceyos de la zona la puesta en marcha d’esta oficina de la llingua?
 
Principalmente, da-y una mayor visibilidá al asturianu nos diferentes conceyos. Angüaño hai yá un camín perrecorríu en cuantes a señalización toponímica, cartelería n’edificios públicos y presencia de la llingua na comunicación institucional. Sicasí, entá más llargu ye’l camín que queda por percorrer.
 
¿Nótase ente la xente una mayor receptividá no que respeuta al asturianu?
 
Hai que tener en cuenta que, quitando nes villes, y tovía nestes, la llingua asturiana tien un nivel bastante buenu de conservación na mayoría de los conceyos de la zona. Quitando rasgos que son recesivos en toda Asturies, como la conservación de la xe, hai un nivel a nivel léxicu y sintácticu mui buenu que fai dificil qu’a la xente-y resulte ayenu l’estándar qu’uses, a poco que lu cuides. Sicasí, perviven prexuicios, y tamién son mui distintes les mentalidaes d’una a otra parte. Nesi sen, nun ye comparable la sensibilidá pa cola llingua qu’esiste en Bimenes, onde ye una realidá perfectamente asumida y integrada, como en La Villa, que tien particularidaes sociales distintes del restu de la Mancomunidá.
 
Tolos conceyos de la Mancomunidá de La Sidra tienen oficializada la toponimia tradicional. ¿Úsase dende l’Alministración?
 
Nun tanto como tendría, que ye en toles ocasiones. Al final resisten inercies d’époques anteriores y nun siempre los trabayadores de los conceyos nin los políticos respeten la toponimia que ye oficial. Con esti problema atopamos tanto yo como el común de los mios compañeros que trabayen la normalización. Y yá se dieron casos n’Asturies de que sían los mesmos políticos qu’años enantes aprueben en Plenu los topónimos los que depués arrenieguen o nun aporfien abondo nel so usu. Porque’l normalizador, como técnicu del conceyu que ye, namás pue informar y asesorar, nun tien autoridá sobre otros técnicos pa qu’estos usen la toponimia correctamente. Esa autoridá tiénenla los políticos, y tien qu’haber voluntá política.
 
¿Entamó acatividaes específiques el SNL pa espardir l’usu d’estos topónimos?
 
Les úniques campañes específiques respective a la toponimia hasta agora sacóles la conseyería según se fue oficializando la toponimia en cada conceyu. Sicasí, munches de les actuaciones que realizamos tienen esti oxetivu añadíu de reforzala. Precisamente, pa esti añu dellos servicios, viendo clara esta necesidá de refuerzu, tamos sacando una campaña específica pa reforzar l’usu de los topónimos de les nuestres zones respectives.
 
 
Esti xueves presentaron una campaña nueva, continuidá del ‘Llibru del naciatu’. ¿Qué novedaes presenta?
 
‘El llibru pa lo más piquiñino de la casa’, como bien apunta, vien a ser una reedición actualizada del ‘Llibru del naciatu’ qu’esti añu sacamos varios servicios, como los de Samartín del Rei Aurelio, Llangréu, Mieres y Cangas del Narcea, y la Mancomunidá del Cabu Peñes. Ye un llibru al traviés del que los pas pueden dir ilustrando la evolución de los neños y neñes desde que nacen hasta los trés años d’edá, y nel que s’actualizaron dellos aspectos como’l calendariu de vacunaciones, que yá quedara obsoletu, amás de sacalu con un formatu nuevu que nos permitió abaratar y consiguir un númberu mayor de copies, lo que, nel mio casu, va permitime desarrollar la campaña mientres dos o tres años, repartiendo’l material al traviés de les oficines d’empadronamientu.
 
¿Qué tal recibimientu tuvo esta campaña ente los pas del conceyu?
 
De la que se sacó’l ‘Llibru del Naciatu’ tuvo una gran acoyida, siendo de los materiales que más se me reclamaron desde qu’entamé a trabayar nel serviciu, entá munchu depués d’escosar la edición. Ye por ello que vimos clara la necesidá de facer una tirada nueva.
 
Pa esta primavera tamién ta en marcha un taller de llectura en Nava y Villaviciosa.
 
Ta acabante de pesllase’l plazu d’inscripción y la verdá que toi mui contentu cola acoyida que tuvo la propuesta. Llegamos prácticamente al tope de participación, con cuasi 20 inscritos ente los dos conceyos. Hai dos grupinos formaos bastante heteroxéneos y tengo bastantes esperances en que salga una cosa guapa, na onda de los talleres que lleven tiempu celebrándose en Turón, qu’amás nos ceden amablemente’l material. Paezme tamién mui interesante dende’l puntu de vista de los escritores, nel sentíu de que ye mui enriquecedor ponese de frente de diez persones qu’acaben de lleer la to obra y tán dispuestes a ponela en común contigo.
 
Dientro de poco va celebrase la Selmana de les Lletres. ¿Qué actividaes van desendolcase na Mancomunidá de la Sidra?
 
Como vien faciéndose dende va unos cuantos años, vamos a siguir el repartu de Lletres de Pan nel día de les Lletres, que yá ye cuasi una tradición nos nuesos conceyos. Nesta ocasión, la tarxeta que les acompaña va dir dedicada a Antón Balvidares Argüelles, autor natural de Sariegu que ye ún de los ilustraos a los que va dedicada esti añu la Selmana de les Lletres. Amás d’ello, hai programáu un recital poéticu nel Riera pal miércoles 2 y les cases de cultura organicen diferentes actividaes relacionaes cola llingua pa esa selmana.
 
¿Tien dalgún otru proyeutu en mente pa los meses próximos?
 
Ente otres coses, completar el repartu de campañes nel ámbitu de la hostelería de cara al veranu, amás del calendariu de fiestes de la zona y la campaña de toponimia, que quiero desarrollar coincidiendo colos festexos de los pueblos de los que quiero reforzar el topónimu. Tamién, siguir avanzando nel usu institucional del asturianu, n’edictos y bandos del mayor númberu de conceyos, por exemplu. Ta próxima una xunta nueva del Conseyu Asesor de Política Llingüística, que ye un foru d’onde suelen salir nueves idees y orientaciones de cara a la normalización de la llingua.
 
Munches d’estes iniciatives faense en collaboración con otros SNL al traviés de la Rede de Normalización Llingüística nos Conceyos. ¿Ye indispensable'l trabayu conxuntu pa conseguir una mayor visibilidá y materiales más curiosos?
 
Económicamente ye muncho más rentable y permítenos editar más cantidá de materiales. Depués el desarrollu final de cada campaña desarrollase diferente en cada conceyu o mancomunidá, d’ehí que, como pasa col ‘Llibru pa lo más piquiñino de la casa’, se vaya presentando por separao en cada sitiu. En xeneral atopámos esti problema cola Rede, a la qu’entá nun se dotó d’entidá xurídica nin de nengún tipu.
 
¿Afeutaron de manera importante a l’actividá de los SNL y la Rede los recortes presupuestarios?
 
Afectaron, efectivamente. Reduxéronse xornaes y incluso hai compañeros que tienen que combinar la normalización con otros trabayos dientro del conceyu que nun son los propios del técnicu en normalización. Y ello partiendo de la base de que la nuestra situación llaboral nunca foi estable, y de qu’hai servicios que sistemáticamente piesllen añu tres d’añu enantes de que lleguen les perres de la subvención nominativa del Principáu, entá cuando esta subvención yá ta confirmada y concedida. Yá hubo conceyos que tuvieron qu’acabar devolviendo parte d’esta subvención por siguir esta dinámica.
 
Amás de responsable del SNL, vusté ye un escritor con una actividá notable.
 
Home, ¡tanto como notable! Coincidió que tenía muncho escrito d’años anteriores y tocóme sacar trés llibros en dos años. Pero digo-y qu’esto nun va ser habitual nel futuru, porque la cosa va lenta.
 
Ye habitual ver la organización de 'Timbes Poétikes' per tol país nel que vusté participa xunto con otros autores mozos. ¿Qué vitalidá tien la poesía fecha n’asturianu?
 
La 'Timba Poétika' salió un poco como por casualidá y foi creciendo y convirtiéndose en dalgo caótico y espontáneo, pero con ciertes constantes dientro de la so anarquía, como pue ser el compromisu social y cultural de los que participamos. Nella conviven poetes en castellán y n’asturianu con completa naturalidá, anque la llingua oficial de la timba sía l’asturianu. La poesía n’asturianu tien muncha vitalidá desde’l puntu de vista creativu, y asuntos como la 'Timba Poétika' son les que contribúin a da-yla nel planu de la recepción a pie de cai, na que ta un poco coxa, más allá de biblioteques y academicismos.

Contador Estadistiques