Cueli: “Los yerbatos caltienen que l’asturianu ye oficial nel so conceyu y venlo como dalgo normal”

|

El sábadu ye'l día grande de la Fiesta de la Oficialidá de la Llingua Asturiana, que ta celebrándose estos díes en Bimenes. Daniel Cueli Canto (Piloña, 1978) ocupa'l cargu d'Axente de Desarrollu Llocal del Ayuntamientu y ye responsable de la programación cultural del conceyu yerbatu.

La Fiesta de la Oficialidá de la Llingua Asturiana de Bimenes cumple 15 años. ¿Cómo evolucionó dende’l so entamu?
 
Nos primeros años de celebración, la Fiesta de la Oficialidá tenía un calter más reivindicativu y anguaño, ensin perdelu del too, tornó en dalgo más folixero. Col pasu’l tiempu convirtióse na principal fiesta del conceyu y la xente d’equí asumióla como si fuese la fiesta patronal de Bimenes. En cuantu a les actividaes que formen parte del so programa, vinieron calteniéndose básicamente les mesmes a lo llargo de toos estos años.
 
Naquella primer edición, ¿en qué consistía la fiesta?
 
Polo que recuerdo, de velo na prensa y de cuntámelo la xente, porque nun pudi tar esi día en Bimenes –y ganes nun me faltaren–, consistió nun pequeñu actu institucional delantre la Casa Conceyu nel que l’alcalde d’entós, Joaquín García, dio llectura pública al testu de la Declaración d’Oficialidá aprobáu nel Plenu Municipal y, tres d’ello, los presentes baillaren la danza prima. Llueu, la folixa siguió con música del país.
 
¿Qué van atopar les persones que s’averen a Bimenes estos díes?
 
Una bona riestra d’actividaes col asturianu como llingua protagonista y vehicular: lliteratura, cine, teatru, monologuismu, los yá tradicionales pregón y misa, y música, muncha música tradicional. Sé que resumo muncho, pero aquelles persones interesaes pueden consultar el programa completu d’actividaes na páxina web del Conceyu Bimenes.
 
Nesti tiempu, consolidáronse dos concursos alredor de la fiesta: el de Cuentos pola Oficialidá y el de Gaiteros Mozos y Moces.
 
Sí. El Concursu de Cuentos pola Oficialidá de la Llingua Asturiana llegó esti añu a la so decimocuarta edición. Ye ún de los más veteranos y prestixosos de los que se convoquen en llingua asturiana, pola cuantía económica de los premios –repártense 1.650 euros ente los trés primeros–, pol númberu de participantes –esti añu presentáronse diecisiete trabayos– y pola calidá de les obres presentaes –ente los ganadores tán escritores consagraos tan conocíos como Adolfo Camilo Díaz, José Luis Rendueles, Quique Faes, Xosé Ramón Martín Ardines, Naciu Varillas o Pablo Rodríguez Medina–. Amás, cúmplese dafechu col compromisu d’edición: en 2007, con motivu del décimu aniversariu del concursu, asoleyóse’l llibru ‘Camín de Bimenes’, que recueye los cuentos premiaos en toles ediciones del certame hasta esi momentu.
 
En cuantes al concursu de gaita, nel que pa participar hai que tener menos de ventiún años, ye un certame que, tres pasar va unos años per un mal momentu, con un cambiu na so fecha de celebración y con mui pocos participantes, tamién ta más que consolidáu. Ye raro ver que concursos ‘piquiñinos’ duren tantos años –esta edición ye la númberu doce–. Anguaño nun ta mal de premios, yá que repártense 600 euros y trés trofeos ente los trés primeros clasificaos, dalgo que pa min ye poco, pero hai concursos con una dotación peor. Va unos años que tamos perriba de los diez participantes. Esti añu, en concreto, son 13 los gaiteros y gaiteres que participen, lo que yá ye un bon númberu. No que cinca a los ganadores, nos años últimos el concursu tuvo domináu por dos gaiteros que yá tán dexando de ser futures promeses de la gaita pa ser el presente d’esti instrumentu: Álvaro García Suárez, de Bimenes, y Francisco Fernández Álvarez, de Villaviciosa. Álvaro yá nun pue participar esti añu, por edá, y Francisco fáelo por última vegada, colo qu’a partir del añu que vien abriráse una nueva dómina pal concursu.
 
El día grande de la fiesta ábrese cola llectura del pregón por una persona de renome. ¿Quién va ser esti añu?
 
Adolfo Camilo Díaz, escritor, dramaturgu y xestor cultural. De sobra conocíu. Amás, foi’l primer ganador del Concursu de Cuentos pola Oficialidá de la Llingua Asturiana. Lo cierto ye qu’esti añu diba echar el pregón Lluis Portal, pero ta recuperándose d’una grave enfermedá y nun va poder ser. Quiero aprovechar estes llinies pa da-y ánimu a elli y a tola so familia. Sicasí, tamos mui contentos col so ‘sustitutu’, Adolfo, una persona qu’a fin de cuentes más tardi o más ceo diba pasar per equí pa lo mesmo.
 
El pregón ye l’actu central de la fiesta, el más institucional pero tamién el más reivindicativu. Siempres lu da una persona ‘de pesu’ dientro del ámbitu cultural asturianu y aprovéchase básicamente pa ‘dar caña’, pa pidir la oficialidá del asturianu, que, a fin de cuentes, ye lo que queremos y esperamos pal pregón. Llevanta muncha espeutativa porque la prensa escrito, al día siguiente, centra la noticia de la fiesta no que dixo’l pregoneru, anque tamién ye verdá qu’esta cellebración ca vegada ocupa menos llinies nos trés grandes periódicos asturianos. Por suerte, tenemos Internet…
 
Esti añu tamién va celebrase una xornada gastronómica'l sábadu.
 
Sí, ye una de les novedaes del programa. Por mor de la crisis económica, que traxo’l recorte de les subvenciones que llegaben a los ayuntamientos principalmente dende’l Principáu d’Asturies, hebo coses del programa d’actos que se veníen faciendo estos últimos años y qu’esti añu quedaren aparcaes a la espera de tiempos meyores. Una d’elles ye la xinta popular. Por embargu, la xente que s’avere a Bimenes el sábadu 2 de xunetu, día grande de la fiesta, va poder pidir el Menú Especial Fiesta de la Oficialidá, formáu por platos típicos del país, en cuatro establecimientos hosteleros del conceyu.
 
¿Cuántos visitantes atrae esta celebración a Bimenes?
 
La verdá ye que nin lo sé nin ye una cosa que m’esmolezca especialmente. Magar que la fiesta tornó’l so calter reivindicativu en dalgo más folixero y propio del conceyu, sí puedo dicir qu’hai representantes destacaos del movimientu de reivindicación llingüística que siguen viniendo a la mesma. Amás, al ser nel primer fin de selmana de xunetu siempres apaecen turistes foriatos. Pero yá digo que nun ye un tema que m’esmolezca especialmente, porque pa min lo importante sigue siendo’l calter reivindicativu de la fiesta y el dir recuperándolu pali que pali; ye polo que nació esta celebración y esto paez que se-y escaeció a muncha xente.
 
¿Cuál ye l’orixe de la celebración?
 
El 5 de xunetu del 1997, que ye una de les feches cimeres del llargu devenir hestóricu de la llingua asturiana. Esi día, el Plenu Municipal del Conceyu Bimenes declaraba l’idioma propiu d’Asturies oficial nel so territoriu, equiparándolu al castellán, atendiendo al llamáu del ‘Pautu pol Autogobiernu y la Oficialidá’, plataforma formada por organizaciones polítiques y coleutivos sociales y culturales que puxaba pola inclusión de la oficialidá de la nuesa llingua nel Estatutu d’Autonomía.
 
¿Entendió la xente del pueblu la decisión del Tribunal Superior de Xusticia d’Asturies?
 
Nun me tocó vivir esi momentu en Bimenes. Per un llau supongo que sí, porque yera dalgo que s’esperaba porque los Ayuntamientos carecen de competencies pa declarar la oficialidá d’una llingua, anque seya la propia, dientro de les llendes del so conceyu. Y, evidentemente, per otru llau non, porque suponxo un atentáu más escontra los drechos llingüísticos del pueblu asturianu, y de Bimenes, claro; una muestra más del déficit democráticu que carecemos n’Asturies. Sicasí, y magar el determín del TSXA, los yerbatos siguen calteniendo que l’asturianu ye oficial nel so conceyu y venlo como dalgo normal. Yo emplego l’asturianu normalmente nel mio trabayu, tanto falao como escrito –dende la Estaya de Cultura la mayor parte de la documentación que s’asoleya de puertes pa fuera, casu de cartelos, panfletos, bases de concursos, anuncies, etc., va sólo n’asturianu– y nunca naide me dixo un res.
 
Pasaron 15 años y nun camudaron muncho les coses no que respeuta a la situación de la llingua.
 
Non, nun camudaron nada porque los representantes políticos de los asturianos siguen siendo lo más antiasturiano qu’hai; y nun pasa solo col tema llingüísticu, basta con echar una güeyada al nuesu patrimoniu hestóricu, etnográficu y paisaxísticu. Ye triste dicilo, pero poco más hai qu’amestar.
 
¿Cómo ye la situación del asturianu nel conceyu yerbatu?
 
Esta entruga sedría mui llarga de retrucar nuna entrevista como esta. Sí puedo dicir que, institucionalmente, la situación del asturianu en Bimenes, anguañu, nun tien puntu de comparanza cola de 1997. La Declaración d’Oficialidá valió, polo menos, pa que Bimenes seya’l conceyu d’Asturies que más fae pola nuesa llingua propia, polo que tengo visto n’otros llaos. Sicasí, soi mui críticu pa col propiu Ayuntamientu y personalmente pienso que lo que se fae nun sólo nun ye abondo, sinón que queden munches coses, la mayoría, por facer pa equiparar l’asturianu col castellán nel conceyu. Amás, nos años últimos la cosa ta un poco parada y la visualización del asturianu depende, básicamente, de lo que yo faga, ensin que naide me lo pida. Nun ye por echame flores, ye la triste realidá.
 
Tamién ye verdá qu’hai coses que se faen y que nun se ‘venden’; nun sé mui bien la razón, supongo que porque nun se-yos da la importancia real que tienen –pero pasa lo mesmo con otres coses, nun sólo col asturianu–. Por exemplu, el pasáu 11 de xunu, fecha na que se constituyeron les nueves Corporaciones Locales tres les elleiciones municipales del 22 de mayu, siete de los nueve conceyales del Ayuntamientu Bimenes xuraron o prometieron el cargu n’asturianu –y usando la fórmula llarga pa ello–. Pero dende la Casa Conceyu nun se-y dio publicidá a esti fechu, dalgo que me paez un error porque ye un xestu importante.
 
¿Cuál va ser el futuru de la Fiesta de la Oficialidá?
 
Nun lo sé porque nun depende de min. Esti añu, por exemplu, el so programa d’actividaes tuvo mui condicionáu pol aspectu económicu. A min prestaríame, como dixe enantes, que nel futuru la Fiesta de la Oficialidá recupere’l calter reivindicativu de los primeros años. Con esi enfotu nació y, amás, siempres habrá espaciu pa la folixa. Si se quier, pue facese, y como munches otres coses esto nun depende de les perres, sinón de la voluntá política de los representantes municipales.
 

Contador Estadistiques