************************************************************* María Xosefa Canellada ‘Tres encantos’ ('El bable de Cabranes') *********************************************************************** En campu’l Carbayín hai un encantu. Cion, la de Xuan Torre y yo ya viemos ellí, en mesmu sitiu, una colaína tendía más de venti veces. Un día diba Refael de Vicenta Ramón por estru y al pasar pela juente les Xanes vio una tienda d’hermosura, toa una estragalada de coses mui guapes, mui guapes arriba d’una sebe, y xunto a ello taba una mociquina tamién mui guapa, vistía de blancu, que–y dixo: “¿Qué te gusta más de tou?” El mozu quedóse clisau n’ello y en ver de dici–y “Gústesme tú”, díxo–y: “Aquel anfiler d’oru.” Entós, la moza contestó–y, mui llaspardera: “En corazón clavada la tengues tú.” Y sumióse l’encantu. Una vez morrió una muyer en Piedrafita y el viudu alcontraba toles coses feches cuando golvía pa casa pela tardiquina. “Descurro que... ye la mio vecina la que me lo fai.” Y diba p’allá y dicía–y: “Á mantina, Dios te lo pague, qu’alcuentro la torta cocíu y el pote puestu”. “Non, mante, yo non fui.” “Má, entós ¿quién degorriu sería ?” Conque, con eso, un día igual y otru día igual; una tardi llegó’l viudu más aína y alcontró en casa una mociquina mui guapa, piquiñina, que desamó pol monte arriba acabantes de velu; pero elli galguió tres d’ella a carrenderes y algamóla y tréxola pa casa nun brazáu. Con eso, ella quedóse a vivir con elli en faciendo esti tratu: “Mas oigues lo qu’oigues pel monte, non me digues nada.” Conque, al atardecerín del otru día preguntó–y ella: «Ah, Xuaco, qué oísti pel monte, o ?» Y él díxo–y: “Oyí una voz que dicía: “Xana mana, ven a enterrar a to madre qu’está finada.” Entós, la xana apurrió–y con una restiella nes pates y l’hombre daba unos apellidíos: “Ai, que me matasti.” Y la xana, desamando pel monte arriba, dicía–y: “Pon llanzuela y quita llanzuela y verás cómo suelda.” Y sumióse pel monte arriba. Y desapaeció l’encantu.” En San Martín taben una noche de esbilla pel inviernu y la madre y la fiya fueren pola garulla al horru. La moza quedóse na subidera y sentóse na tenobia. Cuando la madre fui baxar, yá non taba allí; apreció sol horru: non taba tampocu. “María... María...” Y María non paeció. “¿Onde estará esa puñetera? Non pús..., vo da–y un fargaxu ñalgaes y cuantes que llegue...” En casa non taba tampocu; salieron tolos vecinos colos candiles y amiraron y llamaron munchu, que s’oien los apellidíos desde Sietes; sintióse entós una voz mui lloñe: “Adiós, mio pá y mio ma, hasta’l día del xuiciu.” Y yá nun volvió a paecer más. Ye que’l horru tien mui mal aquél pa pela noche.