************************************************************* Pepín de Pría. "Obres Completes" (Poesía) FONTE: ¿ Vaste al cabu ? Respétase la grafía orixinal. ********************************************************************** - ¿ Vaste al cabu ? - Sí, mio vida....... Dios o´l diablu nos aparta. Pero non llores...... - Non lloro............. - Entós de qué ye esa llárima que esmucida de los güeyos moya to mexella pálida ? - No e llárima........... - Desemules demasiado bien, rapaza. - Non, si non lloro. - Par Dios que será de mala gana. Tú bien quedrís non llorar porque yes mui vergonzada, pero contra to deséu el corazón llora n´alma, el alma llora nos gúeyos y los gúeyos sin tardanza lo mesmu que tú me niegues tán echandótilo´n cara. - Pos........ sí.......ye verdá......... - Mio xoya xoyina mía encantada pa qué´l encultes si´l llantu d´esa gotina qu´esbarria dende tos güeyos de virxen a to mexella de nácar, ye lo más puru que tienes en to corazón de santa. - ¡ Ay de min........ ! - ¿ Qué t´acongoxa ? ¡ Ay ! la pena que me mata. Non siento, non, to partida, non siento ¡ ay ! que te vayas. - ¿ Pos qué sientes ? - Ay, qu´atopes sepulcru na mar salada, sepulcru´n onde non pueda fincame yo arrodillada. Un puñadiquín de tierra que pueda quien tantu t´ama sementar de siempre vives pa que vivas tú´n mio alma cada vez que les columbre so la foya que te guarda. -¡ Qué coses tienes ! Atendi. ¿ Nunca prebasti una llárima ? ¿ Di, mio reina ? cuando amantes a los güeyinos con ansia s´agolpen y a riegu llenu esnidien sobre to cara y unes fuxen, cuerren, caen despeñades na garganta, sobre la triste mexella dexando un rastru qu´abrasa, y otres a saltos entiérrense nesa boquina de grana, ¿ nunca-yos ponxisti la llingua ? ¿nunca-yos tomasti sostancia ? -Mil veces -Non conocisti qu´aquella gotina d´agua al prebala ye amargosa y saladina al gustala ? Pos atendi, d´esa mar que de tan estensa plasma son les llárimes que llora n´oriella la xente humana. ¿ Non oyisti llamales pelres ? Pos tamién ye po la causa de que pelres son xoyines de muchísima emportancia que tán guardades en cónchares que tan avarientu guarda en so senu´ l golfu Pérsicu so los bálamos del agua ¿ Non-yos llamen de coral a tos llabinos de grana, espuma la blanca ñeve que se cuelle en to garganta, peñedu a to corazón cuando l´amor non l´amansa, trucha a ti si tas contenta y pez cuando tas bien sana, sosa si non tas graciosa y cuando lo tas, salada ? Si son salados los güeyos y salada to mirada y salada to presencia y salada to arrogancia y saláu isi sudor que los llabores arranca, y to fermosa cabeza ye de coral,pelra y nácar, d´agua salada tos llárimes y d´espluma to garganta, cómo quies que tenga miedu a embarcame pa la Habana si abondas con que tú ximas, si con que tú llores basta pa que yo tome más fuelgu y me meta más en gana. Pero non llores agora que maldita si fai falta. Cuando me vegas a min gociosu fincar la pata na portiella´l barcu, entrar, y dar alguna pasada, llora entóncenes mio reina porqu´ha de ser cada llárima pa´l probe emigrante un besu de cariño y d´esperanza. Cuando vegas marineros atorollaos pela sala, corriendo d´un llau pa utru con una podriella llarga, atando y soltando cuerdes con una prisa que plasma, una bandera del palu na cuguruta más alta, llora entóncenes, mio reina, porq´ha de ser cada llárima pa´l probe migrante un besu de cariñu y d´esperanza. Cuando vegas al naviyu que suaviquino s´aparta, xingándose fachendosu so los gálamos del agua y veas descolgar les veles como fresca ñeve blanca y sientas sele la brisa agayándoti la cara como pidiéndoti venia pa purrir un´asoplada qu´emburrie ´l barcu esnidiando seliquino haza la barra, llora entóncenes, mio reina, porq´ha de ser cada llárima pa´l probe migrante un besu de cariñu y d´esperanza. Y cuando na barra blinque d´un galmiu cada foliada y se funda´n frente d´otra qu´esguilapie pa salviala, cuartiáu pa que la repecha seya menos emprunada, y ya´n cumbrial de la fola tase un tantín aña q´aña y chúmbase de cabeza derechu a la fondonada pa tornar a´sgatilar con mayor temple y puxanza, y baxa otra vez y sube, apigaza q´apigaza, veslu andar.....correr.......fuxir..... fasta´allá na columbranza que s´esmuza´n migayines entre la neblina blanca, llora entóncenes, mio reina porq´ha de ser cada llárima pa´l probe migrante un besu de cariñu y d´esperanza. ¡ Ay Dios ! y aquel pañuelín que empape todes tos llárimes, dempués que non acolumbres el barcu, tíralu al agua, y non temas que m´afuegue perdidu na mar salada q´han dir teniendo pel barcu, mentres mar y cielu brama, en isi blancu pañuelu la pureza de to alma y debaxo del naviyu les llárimes d´una santa. ¡ Adiós ! Asturies, tierra mía, terrina de mio madre idolatrada, desde el dichosu día en que t´abandoné cuánta agonía mi dexo toda´l alma acongoxada. Ay desgraciada suerte, compañera feroz del emigrante, por doquiera la muerte dibujando su sombra en cada instante y amagando mortal su brazo fuerte.