***************************************************************************** Títulu: Les mandes matrimoniales (Cuadru de costumbres asturianes) Autor: Cipriano Álvarez Pedrosa Fonte: Trescripción de testos manuscritos (principios del s. XX) Orixinal: http://books.google.es/books?id=_O49SdiWc5MC&pg=PA90&dq=Asturianu&hl=es&sa=X&ei=UkvNU9CLMoed0QXK3YHwCQ&ved=0CB4Q6AEwADge#v=onepage&q=Asturianu&f=false ***************************************************************************** Personaxes: Perico y Taresa, padres de Xuana Xustu y Marica, padres de Antón Un abogáu de caleya Un notariu Dimpués d’echar la persona al usu del llugar, Antón y Xuana entamaron a pensar que les relaciones yeren yá abondo de llargues y acordanon en casase (¡que yos faga bon provechu!). Mas lo primeru ye lo primeru, y en custión de bode, lo primeru ye facer el axuste. Cuando los padres de los rapazos barruntaron que la cosa diba de veres, ficiénonse los alcontradizos n’una caleya. –Oye Perico, teno [sic] que falate al respetive de los fíos, que paez que se gusten, dixo Xustu, el pá del rapaz. –El mismu pensamientu tenía yo, y alégrome d’alcontrate tan a puntu, arrespondió Perico. –Pos yá que somos del mesmu parecer, vamos al granu, sin arrodeos. Los rapazos, según me faló ayeri la mio muyer, cada día tan más encalabrinaos, y yá escomienza a mermurase d’ellis pe la quintana. –Algo p’el estilu me canturrió la mio, y paezme que la cosa non tien yá más qu’un remediu: casalos. –Entóncenes habrá que tratar de lo que se yos va dar. –Bonos, pos si non te vien mal, mañana axuntarémonos en mio casa y falaremos del negociu. –Adiós, Perico. –Él te guarde, Xustu. Yá tán arreglaos, y non falta más que dir a ca el notariu a tirar el documentu. El xueves muy de mañana van camín d’Uviéu toes les partes interesaes. Perico y Taresa, co la ropa de cuando repiquen gordo y s’abracen los cures, van ufanos al llau de Xuana que sacó del fondu del baúl les meyores gales. Xustu y Marica, que, por non ser menos, punxéronse de punta en blancu, acompañen a Antón endomingáu y que va más enchipáu que fuelle de gaita. Non vayáis a creer que los homes visten calzón cortu y montera picona, y les muyeres refaxos y saya de vuelu y cotilles y xugones de tela de casulles. Non, mialma, non. El traxe típicu asturianu desapaeción; solu dalgún vieyu de la montaña apaez de tarde en tarde co’l pararrayos so la mollera. ¡Como que yá non hay nel Fontán aquel famosu puestu de monteres! ¡Una endustria que morrió! Non; la novia lleva yá faldes apretaes que marquen les formes, blusina abierta per adelante y per atrás pal llucir el pescuezu, zapatos escotaos, medies calaes, y peináu a los Morode y el noviu pantalones anchos per arriba y axustaos per abaxu, qu’el diablu sabe cómo pudo metelos, boina en el cocorote puesta, tan piquiñina que por milagrosu equilibrio se y sostién, dexando asomar un rizucu per arriba de la frente, pañuelu de seda al cuellu y camisa de colorinos; sólo los vieyos, sobre todo les vieyes visten algo apaecío a l’antigua usanza: pero ¡quia! Va tamién con ellos un tercer personaxe, el abogáu de caleya, que non pue faltar en casos tales, y que ye un tipu dinu d’estudiu; dalgún día con más vagar faremos el so retratu. Dimpués de tomar daqué en la tabierna de Faldetes, encamínense al despachu del notariu. –¡Güenos dies! Siñor. –¡Güenos!; pe les traces va haber casoriu. –Ansina paez, y con tal motive queremos facer un pocu d’escritura, porque aonde lletres falen barbes callen y lo que s’escribe se lle; y anque tamos tos de conformidá, bono ye que coste; qu’a veces enrrédense les coses, y a lo meyor vese ún metíu pa les curies ente escribanos y alguaciles, qu’el degorriu los lleve, amén. –Tomaré notes pa facer el decumentu. ¿Padre del noviu? Xustu Pérez González pa servilu. María Fernández. ¿Segundu apellidu?... Trabúcase María y non acierta a decilu. –Pero, muyer, diz Xustu, ¿non lu sabes? –Non, home, non, ¿cómo quies que lu sepia? Intervién el notariu. ¿Cómo se llamaba so ma? –Carmela Sánchez. –Pos el segundu apelativu ye Sánchez. –¿Noviu? – Antón Pérez Fernández Entérase asimismo, dimpués de munchu trabayu, de los nombres de los padres de la novia y de ésta. –Agora ¿qué va ser? Vayan diciendo. –Fala tu, Xustu, diz Perico. –¡Non, recordió! Fala tu primeru, replica Xustu. Por fin, dimpués de mil dimes y diretes, escomienza Perico: –Los novios van dir a vivir conmigo y la parienta a formar sociedad de a cuatro, al estilu del país, a mitad de pérdides y ganancies, partos y enfermedades. Si conxenien con nosotros y siguen en compañía hasta el fallecimientu del postreru, mandámos-y yo y la mio muyer a la rapaza too lo de puertes adientro, coyecha verde y seca y vista y presea con arreglu a posibles. –¿Ná más?, dio el notariu. –Ná más, arrespondió Perico. –¿Cómo que ná más?, añidió Xustu, eso non ye en lo que quedamos. Tu dixístime que dibes mandai terciu y quintu. –Non saques gabitos, Xustu que lo dichu dichu ta. –¡Recontra! El gabiteru yes tu; o terciu y quintu o tamos de más. –Pero, Xustu, non sías ansina; ¿entodabía te paez pocu?, ¿quies que y lo dé too a esta fía? Non pue ser; tengo más fíos y ye cargu de concencia el dexalos a puertes ¿Qué dices tu, Marica? –Lo que tu, Perico. ¡Yo lo mismo quiero a un deu de la mano qu’al otru! –¿Oyeslo Xustu? –Sí, óigolo; pero la palabra ye palabra, y el comela non ye formalidá. ¿Crees que diba a date al mio Antón por esa porcancia de manda? Non, home, non; pos bono ye que sepias, si non lo sabes, que el mio fíu ye una allaxa de munchu validor; trabayador, formal, seriu, ahorrativu, respetuosu. Ahí onde lu ves, tien veintitrés años y enxamás delantre de min cho un pecáu. El abogáu de caleya pe lo baxo: –Ye que nun lo oyes blasonar los domingos na tabierna de Lin el fatu; boca d’infiernu como la suya non la hay en cien legües a la rodiada. –En fin, añadió Xustu, yá sabes Perico, qu’el mio rapaz tuvo apalabrá con Mela la de Xico y Encarna la de Manín el Coxu, y que se dexó la boda con entrambes por roñosos en les mandes. ¿Con que terciu y quintu? –Non ¡rediez! Non pue ser. –Entóncenes ná de lo dicu; ahí ta Sola de la Xuan el arrogante esperando por él y que ye meyor proporción que la to fía. –¡Nin que el tal rapaz for a el neñu de la bola, mermuró el abogáu de caleya, pa vendelu tan caru! –¿Terciu y quintu? –Non. –¿Terciu y quintu? –Ponte en razón Xustu. –¿Terciu y quintu? –¡Barájoles! Yá te dixi que non. Y los dos homes co los puños apretaos chando fueu pe los güeyos y espluma po la boca paez que van a comese vivos. –¿Hebia arreglu? Diz el abogáu caleyeru; pero los homes pataleen, griten, llamien palabrones fees; les vieyes esmornien y chillen tamién; la novia coloráa com’un pitón, pon pucheru y sálteny unes llágrimes como garbanzos; solu el noviu, tiesu com’un garrote, e infláu como pavu rial, mira pa toes partes orgullosu de toa aquella escarafundia s’arme po l’amor d’elli. En fin, fo tal el aborotu qu’el notario tuvo que chalos a emburriones. –Aquí viense arregláu o non se vien. Salienon toos co la cabeza baxa; pero dimpués de tomar el aire de la calle y unos cuartarones en ca de Faldetes, golvienon pa la notaría. –¿Hebo arreglu? –Hébolu, diz Perico. A más de lo dichu, mandámos-y los techos y la guerta de xunt’a casa; y si non conxenien y se separan [sic], darémos-y al separase, la metá de los bienes de por renta y tres mil rales en dineru. ¿Tas conforme Xustu? –Toilo. –Agora vamos a les mandes del noviu. Ínflase Xustu y diz: (…)