************************************************************* D. Rufino Martínez Vázquez (1864-1910): "La casa del señor cura nunca la ví com’agora" FONTE: "Los nuevos bablistas" (1925) (Enrique García Rendueles) Respétase la grafía orixinal. *********************************************************************** LA CASA DEL SEÑOR CURA NUNCA LA VÍ COM' AGORA Ye á media nochi. La lluna Pasía 'l cielu fachendosa Dando lluz á los flequinos De la fueya que se 'ncloya Direchina pal camin, En el que faciendo sombra, Debuxa cuando se xinga Culiebrines que se 'nroscan. Llancia el vientu so quexina Suaviquina y amorosa; Xime 'l céfiru blincando Per cima de la' mapola. Y de lexos trai el eco El espirar de la copla: La casa del señor cura Nunca la ví com' agora. -Ya vien Pín, diz nel balcón Una neña qu' afanosa Escluca por el ramaxe De la vecina güertona. ¡ Qué bien canta !... Xuraría Que non me quier á mi sola, Que ye un mozu tan guapín Que con los güyos emboba. Ya s' acerca... voy faceme Que non t i... ¡ que bono fora Que al non veme se marchara !... Pos non márchome, ¡ qué boba ! Ya lu veo... vióme él, Faime señes co la gorra... Non tengas mieu, non, Pín, Acércate que toi sola, - Y to tíu?... - Cóm' un troncu. - ¿ Esperástime ? - Una hora. - ¡ Está lexones ! - Ya, ya, - ¿ Pero merezlo la moza ? - Présedes, baxa. - Iso non. - ¿Por qué, muyer? - Non ye bona La brisina pa los niervos... Y soy niervosa... - ¿ Niervosa ? Tamién yo sóilo, y de lloñe, Vengo á ver á la mió xoya Estripando barganales Y esguedeyando panoyas; ¡ Baxa por Dios ! quiero vete Más acerquina, palomba, Quiero coyer to manina Y llevala á la mió boca... - ¿ Y si tíu se dispierta, Y nos topa ?... - Tu 'stás lloca ? Non dispierta la vieyez, Présedes, por cualquier cosa. Esclucaba pel ramascu Un rayiquín de l' aurora Y oyóse 'l ruidu d' un besu Nel rincón de la güertona, Al tiempu que' l señor cura Gritó, fuera, con voz ronca: ¡ Présedes ! pero la neña Que facíase la sorda Dexó que se ' sgañitase Sin respondei, la bribona. Pas' un ratu; cuando 'l vieyu Vióla venir, dixo: - Bona Escapatoria ficiste, ¿ De ú vién la rapaz' agora ? Pero ella puxo'l pucheru Torciendo un poco la boca, Y dixo: - D' estar con Pín, Nel rincón de la güertona. - ¿ Y qué ficísteis ? -Facer... Non ficímos utra cosa Que falar muncho... cuntome Non sé que diablu d' historia D' un mozu qu' enamorose Ya fai tiempu d' una moza Y que llamábai míó cielu... Tesorín... ánxel... hermosa, Y qu' un día mediu llocu Sin ella querer, besóla; Y pa facelo miyor, Sigún cuntaba la historia, Pín, coyendo mió manina Llevóla ansina á so boca, Y. - ¿ Qué fizo, condergá ? - Non fizo nada... besóla. Coyó 'l vieyu 'nfurecíu Per una oreya á la moza; Metióla 'n casa, y dispués Corrió á la puerta y trancóla. Subióse triste al balcón Diciendo: ¡ Juasús qué porra ! ¡ Qué habrán fecho 'stos diablinos Nel rincón de la güertuna ! Entanto, Pin, ya lexones, Cantaba la alegre copla: La casa del señor cura Nunca la ví com' agora.