************************************************************* D. Atanasio Palacio Valdés (1859-1920): "Carta de Perico a Carmela" FONTE: "Los nuevos bablistas" (1925) (Enrique García Rendueles) Respétase la grafía orixinal. *********************************************************************** CARTA DE PERICO A CARMELA Ye la fiesta del llugar Que tien per nombre Canzana, Pueblu muy afayadizu Fincau en una montaña. Ya les campanes repiquen, Ya del tambor y la gaita El xirigateru son Fai revuelvos en el alma; Ya gufen los volaores Y estallen pe la quintana; Ya los mozos y les moces Van á llevai á la santa Ramos en llenos de cintes Y rosques de pan d' escanda, Mientres embabucadina Carmela la de tía Pacha, Que ye la más pinturera Y la más guapa rapaza De cuantes tien el conceyu Y una llegua á la rodiada, Co 'l dengue de terciopelu La cotilla colorada, Unes sartes de corales Que i arrodien la garganta, Pañuelu espintaraxau, Zapatos, saya floriada Y blanques medies de filu; En la tenobia sentada, Arremellando los güeyos, Deletríando tá una carta Que i unvia d' allá los mares, El só Perico de Xuana, Y que lletra más ó ménos D' isti modu n' ella i fala; « Carmelina la melguera, » La de miós sospiros ama » La que me tien en sos güeyos < Prisioneres vida y alma; » Mándesme que yo te cunte < Too lo qu' aquí me pasa, < Si m' afayo n' estes tierres, < Si so calor non m' abrasa, » Si son guapes les rapaces < Y hay dalguna tan melgada < Que con veyures y dengues » Fai que quiera enquillotrala < Olvidandu el to cariñu,…. »< Ay > non por Dios, calla, calla, »Qué mal me facen tos dudes < Y me sollivien el alma, < Pos les moces que aquí hay < Puestes n' una enfilandrada < Diérales yo xunto á ti < Per un ñisu ó una corbata, » Que nín siquiera esto valen < Comparaes con to gracia. » Yo solu n' el pensamientu » Traigo tó imáxen fincaa, » Y d' ella non me aseparo, » Porqu' ella á mió vida salva » De Ilaceries y de males < Piores qu' el trasgu y la güaxa. < Si me vieres, Carmelina, » Riyéreste de mió facha; < Con calzones coloraos, » Centurión con espingarda, » Morrión muy arrellumbrante < Y una casacona llarga < Que m' allega á los calcaños » Y les garíes m' atapa. » Pregúntesme si son munchos » Los trabayos qu' aquí un pasa » En esta guerra del diaño » Donde un honre á I' otro mata, » Sin arreparar que son » Fueyes d' una mesma rama. < ¡ Ay ! Mela de miós entrañes, < Non pienses que ye folgancia » Nin tararira ximuestre » O dalguna moxiganga, » Lo quo sofrimos los probes < Qu' estamos n' esta esfoyaza: » Si vinieres per acá < Y atopáreste en batalla » Con esta xente de Xudas » Que el degorriu la llevara, » Pudieres ver per tus güeyos » Cuanta pierna se taraza, » Cuanta costiella se quiebra, » Cuantu brazo s' esmigaya, < Cuantu Ilombo s' estocina, » Cuanta corada s' arranca, < Cuanta mollera se fiende < Y cuantu cuayu se maya. » Entre fumu y polvarea < Paez qu' isti mundo s' acaba »Y nin s' oyen les trompetes < Nin la voz del que nos manda: < Sólo s' escucha un xiblíu » Que mete el fuelgu n' el alma < Y dempués d' isti cotarru < Los quexidos que allí llancian » Homes tiraos pel suelu » Ximielgándose con rabia » Entre só sangre y diciendo < ¡ Ay madre de la mió alma ! < Y si per milagru santu » Saques tó pelleya salva, » Con fame, calor y sede < Volvies á coyer la marcha < Y aguíxente pa otru llau » Donde ye peor la danza. » La Virxen del Cármen quiera » Llevame aina á mió casa, » Pos son munches ya les ganes < Que tengo de ver to cara < Y de platicar contigo < Sentaos n' alguna llata, < O coyéndote les manes < A la par de la ventana; » Y pos prontu ya será » La romería en Canzana, < Has de llevai á la Virxen » De mió parte una cuayada < Y rezai cuantu t' avague » A tan millagrosa santa, » Per isti probe rapaz » Que te quier con toda l' alma. » Adiós Mela la melguera » La de mios sospiros ama, » La que me tien en sos güeyos < Prisioneres vida y alma, < Non i pierdas el cariñu » A tó Perico de Xuana. Carmela ensugando apriesa Perlines que pe la cara Tien esparcíes, cual rosa Con goteres d' orbeyada, Besa les lletres del nombre, Fai dobleces á la carta Y tovía empapiellando E n' el só senu la guarda.