Canal Blogues

Asturias cuenta con 706 aldeas abandonadas

Nacionalismu Asturianu - 28 Xineru, 2017
Representa más del 20% del total de pueblos en España donde no vive nadieEspaña contabilizó en 2016 un total de 3.377 aldeas donde no reside ninguna persona. La mitad están en Galicia y otro 20% se encuentra en Asturias que suma 706, según el Instituto Nacional de Estadística.Es la segunda región con más pueblos vacíos. As Talladas, en Santalla, es un ejemplo. La última vecina que abandonó esta aldea lo hizo hace cinco años. Hoy es un pueblo fantasma.En Pesoz, por ejemplo, hay cuatro aldeas donde tampoco reside nadie.Desde 2008, se han sumado 80 pueblos más al listado de abandonados. Mieres está a la cabeza con 128, seguido de San Martín del Rey Aurelio, con 51, Villaviciosa con 44 y Lena con 41.En Oviedo, por ejemplo, hay 20, y en Gijón el INE recoge la existencia únicamente de uno. Los concejos más rurales trabajan diariamente para fijar población, pero creen que la burocracia es uno de los mayores handicaps.No todas estas aldeas corren la misma suerte. En Taramundi, Neil y Rosa se enamoraron hace más de 10 años por casualidad de esta localidad. Decidieron entonces pagar 45.000 euros para comprar la aldea abandonada Arruñada.Durante este tiempo han ido rehabilitando poco a poco las cuatro viviendas que hay en una extensión de 20.000 metros cuadrados.Son muchas las aldeas que como ésta buscan dueños desesperadamente para evitar que el paso del tiempo les arrebate lo más importante, un futuro.
Fonte (inclúi un vidiu): RTPA
Categoríes: Canal Blogues

Ordoño I, padre del pueblo

Nacionalismu Asturianu - 28 Xineru, 2017
Ordoño I, padre del puebloEl hijo de Ramiro I, hombre paciente y moderado, reinó durante dieciséis años,un período de tranquilidad interior y de continuo batallar con el IslamFonte: LNE
Ordoño I, padre del pueblo
Javier Rodríguez Muñoz 

Ordoño I sucedió a su padre Ramiro I al frente del reino de Asturias a la muerte de éste, ocurrida el primero de febrero de 850. Tras el agitado y turbulento reinado de su predecesor, el de Ordoño transcurrió con una aceptable tranquilidad interior. La «Crónica de Alfonso III» dice que «fue hombre de gran paciencia y moderación» y muy amado por su pueblo. La «Albeldense» también resalta su «benevolencia de ánimo, y capacidad de misericordia», hasta el punto de que «fue digno de que se le llamara "padre del pueblo"».
Su reinado fue un continuo batallar contra el Islam, no siempre con resultado victorioso, aunque el balance resulte positivo, al conseguir extender ampliamente las anteriores fronteras del reino. Nada más acceder al trono tuvo que someter una rebelión de los vascones. Ésta debe interpretarse como el postrer coletazo de las guerras civiles que enfrentaron a su padre Ramiro con Nepociano, al que habían apoyado tanto astures como vascones. Ordoño armó un fuerte ejército y se dirigió a territorio vascón, al que sometió a «su ley», según expresa el cronista autor de la «Sebastianense». En ese mismo tiempo, finales de la primavera o verano ya de 850, cuando regresaba de la expedición vascona, fue informado Ordoño I de la presencia de un ejército árabe en tierras de Álava. El rey astur salió a su encuentro y los puso en fuga.
Una novedad durante su reinado fue el establecimiento de relaciones con los mozárabes, es decir, los cristianos que se encontraban en tierras bajo control musulmán. Toledo, la antigua capital del reino visigodo, se había mostrado rebelde en varias ocasiones frente a la dominación musulmana y sus habitantes protagonizaron duros y prolongados enfrentamientos con el emir cordobés. Uno de estos episodios se produjo en 852, aprovechando la muerte de Abd al-Rahman II y la sucesión en el emirato por su hijo Muhammad I. La revuelta alcanzó gran magnitud y los toledanos llegaron a derrotar a un ejército enviado por el emir, antes de que llegara a salir de Andalucía. Ante la amplitud que alcanzaba la rebelión, en el mes de junio de 854, el emir Muhammad preparó un gran ejército y él mismo se puso al frente de las tropas. La noticia de esta campaña pronto llegó a oídos de los toledanos y éstos pidieron auxilio al rey de Asturias, Ordoño I. Éste atendió su demanda y envió un poderoso ejército en su ayuda, al frente del cual marchó el conde Gatón, hermano o cuñado del mismo rey Ordoño I. El emir cordobés actuó con gran astucia e hizo caer a los toledanos y a las tropas de Gatón en una emboscada, junto al río Guadacelete, causándoles una gran derrota. El número de bajas fue enorme, aunque entre ellas no se contó el conde Gatón. A pesar de ello, la oposición mozárabe contra las autoridades cordobesas, que hasta entonces sólo se había manifestado en el estricto campo religioso, con episodios tan llamativos como los protagonizados por los llamados «mártires de Córdoba», en la década de 850, comienza a tener en el reino cristiano de Asturias un punto de referencia, y se inicia un importante flujo migratorio hacia el Norte, donde colaboraron en las tareas de repoblación. Así lo dice expresamente la «Rotense» al hablar de la repoblación de las ciudades de León, Astorga, Tuy y Amaya Patricia, «de antiguo abandonadas», a las que Ordoño «llenó de gentes, en parte de las suyas, en parte de las llegadas de España». Y esa España, en las crónicas de ese período, era el territorio bajo dominio musulmán.La rebelión toledana tuvo ocupado al emir Muhammad, que, pese a que en 855 envió una aceifa contra territorio de Álava y Castilla, no pudo continuar hostigando al reino de Asturias, centrando su actividad bélica sobre la rebelde Toledo en los años siguientes. Tal coyuntura permitió a Ordoño I dar importantes pasos en su avance hacia el Sur e incorporar a su reino las ciudades de Astorga y León, primero, y las de Tuy y Amaya, posteriormente. Astorga fue la primera en ser repoblada, por el conde Gatón, con habitantes del Bierzo, en 854. León fue poblada por el propio rey Ordoño en el año 856, según recogen los «Anales Castellanos Primeros». Los mismos «Anales» informan que Amaya fue poblada por el conde Rodrigo en el año 860, por orden del rey Ordoño. Amaya había sido una poderosa fortaleza visigoda en el Norte, situada ya en la vertiente sur de la cordillera Cantábrica, y controlaba el acceso a Cantabria y el alto valle del Pisuerga. De Tuy se desconoce la fecha de su repoblación, pero también había sido una ciudad importante en la Galicia de época visigoda.Aparte de las cuatro ciudades citadas, la «Crónica Albeldense» afirma que «fortificó muchas otras plazas». Esta política de avance de sus fronteras fue combinada con resonantes victorias. Las crónicas asturianas dan gran importancia y realce a la victoria lograda por Ordoño I sobre Muza, en Albelda-Monte Laturce (La Rioja), en 859. Este Muza, de la familia de los Banu Qasi, como las propias crónicas asturianas explican, era godo de nacimiento, pero convertido al Islam, es decir, un muladí. Descendientes de un conde llamado Casius, los Beni Casi o Banu Qasi gobernaban la Frontera Superior de Al-Andalus. Estaban, por otra parte, emparentados por lazos matrimoniales con los reyes de Pamplona. Desde 842, los Banu Qasi rompieron su dependencia de Córdoba y acabaron por hacerse dueños de la llamada Frontera o Marca Superior, alternando períodos de colaboración con las autoridades cordobesas con otros de abierta rebeldía. Esta situación, según la «Crónica de Alfonso III», «hinchó tanto de soberbia» a Muza ibn Muza que se hacía llamar «el tercer rey de España».
Tras la victoria de Monte Laturce se produjo la repoblación de Amaya y en el mismo año, 860, el mismo conde Rodrigo atacó Talamanca (Talamanca del Jarama, en la provincia de Madrid), según cuentan los «Anales Castellanos Primeros». Parejo a este ataque debió de efectuarse otra incursión de Ordoño I sobre Coria (Cáceres), según el relato de la «Crónica de Alfonso III». Ambas ciudades se encuentran al sur de la cordillera Central, en pleno territorio bajo dominio musulmán, y la incursión sobre ellas significaba castigar al rival en su mismo terreno. Además, debieron de reportar un importante botín, según la «Crónica de Alfonso III», que da cuenta de que los prisioneros fueron vendidos en subasta.
No tardó en reaccionar, sin embargo, el emir cordobés Muhammad, que en 863 y 865 emprendió sendas campañas por tierras del Ebro y la Bureba que provocaron la derrota cristiana en la Hoz de Morcuera o en el desfiladero de Pancorbo, deteniendo momentáneamente el avance cristiano. En la jornada de 863, cuenta Ibn al-Athir que las tropas musulmanas lograron una victoria sonada, perdiendo los cristianos, a los que mandaba un hermano de Ordoño, la cifra de diecinueve condes. El silencio de las crónicas asturianas sobre esta batalla puede ser bien elocuente en ese sentido.
Tuvo que hacer frente también el rey Ordoño I a otra incursión de los normandos. El códice de Roda anota: «De nuevo vinieron (los normandos) después en el mes de julio de la era 896 (año 858)». La «Crónica Albeldense» amplía algo más la información: «En su tiempo (se refiere al reinado de Ordoño I) los normandos, que vinieron por segunda vez, fueron exterminados en la costa de Galicia por el conde Pedro. Los moros que venían en naves fueron vencidos en el mar de Galicia». También el «Cronicón Iriense» da noticia de la irrupción de los normandos en Galicia, precisando que eran «cien naves» y que regresaron a su tierra al cabo de tres años.
«Terminado el decimosexto año de su reinado, víctima de la enfermedad de la podagra, murió en Oviedo, y fue sepultado en la basílica de Santa María junto con los anteriores reyes. Felices tiempos tuvo su reinado, feliz está en el cielo», concluye el relato de su reinado la versión «Rotense» de la «Crónica de Alfonso III». Dejaba a su hijo un reino ampliamente extendido, en el que todavía no estaban definitivamente superadas las tensiones internas y las ambiciones de algunos nobles. Durante su reinado se debió de construir la iglesia de Santa Cristina de Lena, que sigue el estilo de los edificios ramirenses del Naranco, pero parece algo posterior.
LNE
Categoríes: Canal Blogues

ASTURIAS GODA

Nacionalismu Asturianu - 27 Xineru, 2017
ASTURIAS GODADesde el mismo momento en el que la ciencia histórica se enfrasca en el estudio de los reinos cristianos altomedievales la presencia en todos los ámbitos de la vida de rasgos de origen germánico hizo evidente que no se había producido ninguna cesura importante entre el reino godo y las nuevas estructuras septentrionales. El acuerdo entre los historiadores sobre esta cuestión era general, sólo se discutía sobre cuestiones de detalle. Sin embargo, en la década de los 70, dos medievalistas, Abilio Barbero y Marcelo Vigil, publicaron una serie de trabajos, entre ellos los más conocidos son los publicados en 1974 y en 1979, sobre el fin del mundo visigodo y los inicios de los primeros núcleos de resistencia cristiana en el norte astur-cántabro. Su tesis, que gozó de un éxito inmediato, en realidad por razones más bien extra-académicas como subraya García Moreno en la introducción al libro de Novo Guisán (1992), sostenía, entre diferentes cuestiones, que astures, y cántabros jamás fueron sometidos por los visigodos y que tras la desaparición como poder dominante en la península de estos últimos se formarían núcleos de resistencia de tradición indígena al poder islámico. 

Esta tesis, que como hemos dicho gozó de mucho predicamento, está hoy totalmente desechada. Los trabajos de Besga Marroquín (1983) y Novo Guisán, antes mencionado, han supuesto su carta de defunción. Los godos conquistaron el norte y crearon allí los ducados de Cantabria y Asturias. Del primero nos informan, por ejemplo la Crónica Albeldense o la redacción rotense de la Crónica de Alfonso III. Del segundo las fuentes son más antiguas: el Cosmógrafo de Rávena o San Valerio del Bierzo. Por otra parte, el registro arqueológico testimonia una notable presencia visigoda en la región astur-cántabra durante los siglos de existencia del Reino de Toledo: de necrópolis a cecas (Pésicos), de restos arquitectónicos a las típicas pizarras visigóticas, el registro nos habla de la presencia goda. Territorios controlados políticamente por la aristocracia visigoda, Asturias y Cantabria sirvieron de refugio a millares de germanos que subían no sólo desde los Campi Gothorum (Sánchez Albornoz calculó un primer asentamiento en estas llanuras de unos 60.000 germanos), sino desde todo el desaparecido reino: «...(los hispanovisigodos) dirigiéndose fugitivos a las montañas sucumben de hambre» podemos leer en la Continuatio hispana del 754 o también en la Crónica de Alfonso III ya mencionada «entre los godos que no perecieron por la espada o de hambre, una parte se acogió a Francia, pero la mayoría se refugió en esta patria de los asturianos». Las fuentes musulmanas (Al Razi, el Ajbar Ma^ymu’a, Ibn’Idari, etc.) narran los mismos acontecimientos. Los numerosos hidalgos de la zona en la Edad Moderna, sucesores a través de los infanzones, de los filii primatum visigodos; la toponimia, tanto en su aspecto positivo, que prueba inmigraciones colectivas, como en el negativo, que explica la desaparición de topónimos germánicos en el valle del Duero; la temprana presencia de nombres godos y la pronta aparición en la región de instituciones de estirpe germánica, sólo explicables a través de la inmigración visigoda, son los argumentos clásicos que para Sánchez Albornoz (1966, 152-154) avalan la realidad de la migración gótica hacia el norte. Allí los godos reconstruirán sus estructuras políticas según sus usos tradicionales. 



Efectivamente, el proceso reconquistador y repoblador que se inicia en el lado septentrional de los montes expande un ente político esencialmente germánico y un pueblo étnicamente germanizado. El reino ovetense pronto recrea las instituciones políticas de la desaparecida corte toledana, en el ámbito de lo ideológico, lo institucional y lo «espacial»: Bango Torviso (1992, 303-4) escribe acerca de la arquitectura «prerrománica astur»: «En líneas generales, se puede afirmar que los espacios arquitectónicos de los edificios y los aspectos sociales que explican su funcionalidad son los mismos que se codificaron en el arte tardo-romano de la Hispania gobernada por los reyes godos de Toledo. Es en este sentido que prefiero hablar más unitariamente del arte medieval prerrománico y considerarlo, como he hecho en alguno de mis últimos trabajos, como la prolongación del ordo gothorum. Esta tradición no se agotará hasta que sea suplantada por el arte románico».


El pequeño núcleo neogótico pronto se estabiliza y comienza el lento regreso hacia el sur de las espadas y los arados germánicos. Escribe Sánchez Albornoz (1978, 48): «Es notorio que la repoblación de la zona portuguesa se hizo por gallegos, suevo-godos y algunos mozárabes; que el reino de León se pobló por astures, algunos godos, algunos gallegos y muchos mozárabes. Y que repoblaron la Castilla condal, vasco-cantábricos, las masas godas refugiadas al norte de los montes y un puñado de mozárabes. La toponimia y el habla de cada una de estas regiones comprueban esas realidades». Sólo indicaremos que hay común acuerdo en el goticismo de los mozárabes que migran hacia el norte, de lo que hay abundantes testimonios en las fuentes musulmanas, y en el carácter germánico, atestiguado por la antroponimia, de muchos repobladores «gallegos» y «asturianos».

No obstante, ¿Qué hombres y qué tipo de sociedad son los que se están expandiendo sobre las tierras que se extienden desde las costas del Cantábrico hasta el Duero? En realidad, todos y cada uno de los elementos políticos, sociales y culturales que aparecen ante nuestros ojos nos remiten al inmediato pasado visigodo. 

Extractado a partir de Círculo Odinista : Fonte: 
Categoríes: Canal Blogues

Historia y reivindicación de los godos

Nacionalismu Asturianu - 27 Xineru, 2017
José Ignacio Gracia Noriega

Historia y reivindicación de los godos
 Casi resultan los godos un pueblo extraño para los españoles, a quienes, por cierto, en América llamaban «godos» durante las guerras de independencia. Hoy por hoy, los godos sólo son recordados, entre la gente mayor, como instrumento de tortura, a causa de las famosas tablas de los reyes godos, que se aprendían de memoria en las escuelas. Saber los nombres de los reyes godos no es gran cosa, pero es mucho más que aprender la historia que se enseña en las «ikastolas», y en la que no se menciona a Carlos V. Los godos quedan para la mentalidad del español medio como una nebulosa de gente rubia y muy bruta, que llevaba el pelo largo; sabemos que a Wamba le raparon la cabeza una noche que le venció el sueño, y ello significó su destronamiento, porque para ser rey, había que ser peludo como condición indispensable, lo mismo que para ser «progre» hace veintitantos años. Los godos invadieron España como consecuencia del impulso que tomaron después del saqueo de Roma por Alarico el año 410; el 414, Ataulfo entra en Hispania. No guerrearon contra la población hispana, y, en general, el español admite mucho mejor haber sido invadido por los romanos y por los godos que por los moros y por los franceses. Como si fueran personajes de los libros de Tácito, resolvieron sus asuntos, las más de las veces de manera sangrienta, en su propio ámbito, sin que sus luchas intestinas, habitualmente, trascendieran a la población que vivía al otro lado de los palacios. Con la invasión musulmana, los godos se fundieron con los indígenas hacia los que antes habían mirado poco (es el caso de Asturias, después de la victoria de Covadonga), entendiendo de este modo unos y otros quien era el enemigo común.Los godos, en la actualidad, gozan de escaso prestigio en España, sobre todo si lo comparamos con el creciente de los celtas. Del Duero arriba, algunos voluntaristas de la Historia aspiran a ser celtas, del mismo modo que de Despeñaperros abajo surge cierto fervor islámico. Y es que los descontentos con su cultura no saben qué hacer para parecer otra cosa. Lamentablemente, los celtas vocacionales y voluntaristas lo son más por la IRA que por el recuerdo del rey Arturo. En cualquier caso, en España hubo mayor presencia de los godos que de los celtas, y la presencia de los godos está mejor documentada, aunque, según E. A. Thompson, la «Historia de los godos» de San Isidoro de Sevilla, única fuente continua de información sobre los reyes godos españoles desde Gesaleico a Liuva, «es indigna de haber sido escrita por el famoso sabio».Esa enorme niebla que son los godos para la mayoría de los españoles, se disipa en parte con la publicación de «Origen y gestas de los godos», de Floranes (Cátedra, Madrid, 2001), en cuidada y clara edición de José M Sánchez Martín. Unos sencillos apéndices y tres mapas ayudan al lector a situarse en el texto. El editor destaca el aspecto «políticamente correcto» de este libro, ya que en él «es la primera vez que Roma y su imperio no ocupan el papel protagonista y el eje de los acontecimientos, sino que se convierten en parte marginal del relato, en función de la historia goda».Este hecho puede tener mayor o menor relevancia, según la importancia que se le quiera conceder a Roma. En otro libro, en el bíblico de los Macabeos, Roma aparece también en posición secundaria, bien que entonces se encontraba en su espléndido amanecer, y en el relato de Jordanes en su coloreada decadencia. Edward Gibbson, en su «Historia de la decadencia y caída del Imperio Romano» (que acaba de publicar Alba Editorial) concede a los godos la importancia que merecen; pero la protagonista, hasta el final, es Roma. Otro caso es que el libro de Jordanes sea la historia nacional de los godos, como Gregorio de Tours escribió la historia de los francos, Pablo Diácono de los longobardos y Beda de los anglosajones.De Jordanes se sabe poco: ni siquiera si era godo o alano. Era, en cualquier caso, hombre letrado y buen latino, de quien se conservan dos obras, ambas de carácter histórico: la «Romana», o proyecto de historia universal, y esta «Historia goda», iniciada con una descripción general de la Tierra, a cuyo norte se encuentra Escandia, y que concluye con las conquistas de Belisario en Italia. Fue compuesta hacia el año 550 y es obra de vigor épico excepcional: Pues en ella late un pueblo que respira con más fuerza que sus caudillos. A pesar de la presencia de grandes individualidades (Alarico, Teodoredo, Atila, Teodorico), los verdaderos protagonistas son los godos: un millón de ellos se extendieron hacia el sur, en lo que Gibbson califica como «migración formidable». 
La Nueva España • 8 de octubre de 2002fonte
Categoríes: Canal Blogues

«Los asturianos del siglo VIII eran visigodos culturalmente y tenían ideología de Estado»

Nacionalismu Asturianu - 27 Xineru, 2017
«Los asturianos del siglo VIII eran visigodos culturalmente y tenían ideología de Estado»«Una crónica árabe dice que fue en la batalla de Covadonga donde empezó su decadencia, las leyendas nunca surgen por las buenas»

Felipe Maíllo, durante un congreso celebrado en Oviedo en 2008. nacho orejasFELIPE MAÍLLO
Profesor de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad de Salamanca

Oviedo, Javier NEIRA

Felipe Maíllo, arabista, hispanista e historiador, profesor de la Universidad de Salamanca, acaba de publicar un libro titulado «Acerca de la conquista árabe de Hispania. Imprecisiones, equívocos y patrañas» dentro de una colección que dirige Juan Carlos Villaverde, profesor de la Universidad de Oviedo.

-¿Qué imprecisiones, equívocos y patrañas corrige o desvela?

-Muchas. No hay nada más persistente que las patrañas acreditadas, es imposible acabar con ellas. Las fuentes son muy mentirosas y están muy manipuladas desde el principio. Cada uno ha hecho la historia a su manera, y además los medievalistas y los arabistas ya no pueden negar lo que llevo más de veinte años probando: los musulmanes no ocuparon el cuadrante noroccidental peninsular.

-¿Entonces...?

-Llegaron hasta ahí, sin duda, pero a causa de la rebelión beréber se fueron a la Meseta sur, donde los masacraron los sirios. El norte quedó vacío.

-A ver...

-No hubo ni tiempo. El clima era muy malo para ellos, y la gente, muy aguerrida, frente a lo que había en el sur, con poblaciones más ricas, cultas, con más posibles y, por lo tanto, dispuestas a colaborar. En el norte hubo algo, una cierta ocupación, porque las fuentes no van a tratar sobre lo que no existió, y ciertamente hablan de forma persistente. Fuentes, además, de un lado y de otro.

-¿De qué hablan?

-Hablan de Asturias, por ejemplo; pero estuvieron poco tiempo, fue dicho y hecho. Aparecieron por la Meseta norte en el 716. Basta ver cómo son de quebradas Asturias, Galicia o el norte de Portugal para entender las dificultades. Además, carecían de efectivos demográficos. Es muy difícil para 200.000 musulmanes, que son los que llegaron desde el Hindukusch a Hispania. No bastan. Les hicieron la conquista los beréberes, pero al verse premiados con las peores tierras se rebelaron y el cuadrante noroccidental quedó vacío. No hay ni un geógrafo árabe que diga que esa zona fue dominada por el Islam. A los geógrafos no les interesa mentir y que un magnate los premie por decir lo que no es. Y no hay ni un solo geógrafo árabe del medievo que diga que la Península, más al norte del Sistema Central, fue musulmana. Además, como decía el gran teórico Ibn Haldún, en el siglo XIV, los árabes no deben subir nunca a las mesetas ni a las montañas, porque ahí no pueden vencer.

-Los beréberes eran montañeses...

-Efectivamente, por eso estaban en casa en el norte montañoso, pero los maltrataron.

-Más imprecisiones o errores.

-No hay tal cruce entre árabes e hispanos, no surge nueva raza. Genéticamente no se sostiene. Asistí a un congreso en el País Vasco donde se demostró perfectamente el corte. Hay muestreos muy grandes. Los que estamos muy emparentados somos los habitantes de Europa occidental, y casi no tenemos nada que ver con los del norte de África. La gente que viene en el Neolítico desde el Medio Oriente, con la agricultura, no tuvo demográficamente ningún impacto frente a la gente del Paleolítico que ya estaba aquí.

-¿Se romanizan, por así decir, los árabes peninsulares?

-Realmente lo que hacen es tomar cosas del país. Después se orientalizan. Al quedar aislados profundizan en su orientalismo.

-Con el califato.

-Obviamente. A partir de Abderramán II.

-¿Qué identidad y qué papel juega Asturias?

-Desde hace tiempo se manejan tesis indigenistas, se dice que los asturianos eran otra cosa, gentes marginales que vivían en una especie de clanes y tribus. No es así. Los asturianos del siglo VIII eran visigodos culturalmente y formaban parte de ese reino. Si no, Pelayo no hubiese levantado a la gente en guerra contra los árabes. Sabían lo que hacían, tenían una ideología de Estado para oponerse al Estado andalusí, mucho más fuerte.

-Asturias estaba más romanizada de lo que hasta hace poco se consideraba.

-Por supuesto, y el País Vasco, también. Por eso no acabaron con ellos, como les sucedió a los cántabros, que no se romanizaron. Vascos y asturianos se romanizaron lo suficiente como para no desaparecer.

-Covadonga, historia y mito.

-Hay algo de verdad. Las crónicas árabes y latinas abundan mucho. En Covadonga se refugiaron algunos y hubo una escaramuza. Después se magnificó, claro; pero una crónica árabe dice que allí fue donde empezó su decadencia. Las leyendas nunca surgen por las buenas.

-A fin de cuentas se trataba de dos mundos.

-Somos muy diferentes, incluso en el aspecto exterior. No somos iguales racialmente. El término «moro» viene de la palabra griega «mauros» y, de ahí, «moros». Significa «negros». Si los griegos los vieron negros, por algo sería. Son el resultado del cruce de negro y beréber.

Fonte: LNE
Categoríes: Canal Blogues

De furtivos y otres coses

Trabayu de Campu - 25 Xineru, 2017

Pasu ente pasu, como la tortura de la gota malaya, cuasi tolos díes hai noticies periodístiques al rodiu d’animales muertos polos cazadores furtivos. Munches veces animales protexíos o especies en pelligru d’estinción. Trampes, llazos o direutamente tiros, acaben de mou cruel con estos seres, al marxe de toa llei, asonsañando a les películes del Far West onde siempres trunfa’l más fuerte.

Pero con ser eso grave, muncho mayor ye cuando asoceden coses tan irracionales como l’asesinatu a sangre fría de dos axentes rurales de la Generalitat que, en cumplimientu del so llabor, percorríen la zona pidiendo los permisos pa portar armes. Esto ye noticia destacada pola so estrema violencia, pero hai que recordar que tolos años muerren na actividá de la caza non menos de 12 persones, y el númberu de feríos anda al rodiu de los seiscientos.

Al mio modestu talantar habría que replantegase’l tema de les llicencies pa llevar armes, y nun repartir escopetes como si fueren pa un puestu de feria. Non tol mundu tien el caráuter templáu y l’autocontrol necesariu pa llevar un instrumentu que pue provocar la muerte. Y mentanto, dar una mayor proteición a estos servidores de la llei pa que nun seyan una presa fácil, y castigu exemplar pal so asesín pa que nun tenga imitadores. En cuantes a los “otros” cazadores, esos furtivos asesinos d’animales, tamién mano mui dura con ellos, pues el que ye capaz de matar por esos métodos a un animal indefensu, igual pue facelo con una  persona, si llega’l casu. Que nun-yos salga de baldre lo que faen.
(Semeya: Adriá Ropero/ EFE)

Categoríes: Canal Blogues, Recomendaos

El derbi de Segunda B emitíu n'asturianu en TPA supera la cuota de pantalla media de la canal

Falar y lleer - 25 Xineru, 2017
Semeya propiedá del Club Deportivo Lealtad de Villaviciosa. Encuentru Lealtad-Caudal n'asturianu pola TPA
  El Lealtad-Caudal retresmitíu en llingua asturiana en TPA na mañana del domingu algamó un 6 por cientu de cuota de pantalla. D’esta forma, la emisión supera la media mensual de la canal de televisión pública, asitiada anguaño nun 4,8 por cientu, y confirma l’interés por ver retresmisiones deportives n’asturianu.  Miguel Fernandi y Nacio González punxeron voz a la retresmisión del derbi asturianu de la Segunda División B nel nuesu idioma na TPA, mentes que Fernando García de Dios fixo lo propio na RPA. El siguimientu del choque pela televisión foi destacáu, superando la media mensual de la canal, asitiáu nel 4,8 por cientu. Asina, mientres la emisión del partíu algamóse una cuota de pantalla o share del 6 por cientu.   L’alcuentru de Les Caleyes ye’l segundu n’asturianu que se pue ver en TPA dientro d’una iniciativa de la direición xeneral del ente de facer emisiones periódiques en llingua asturiana de partíos de fútbol. De momento, emitióse un Lealtad-Coruxo y el nomáu Lealtad-Caudal, dambos de Segunda División B, anque nun se descarta que se sume dalgún partíu de Tercera División, realización que cuerre a cargu d’otra productora.Empate a un gol  El derbi ente los de Villaviciosa y Mieres finó con un empate a un gol que sirve más a los llocales qu’a los visitantes. Adelantóse’l Caudal a los dos minutos de comenzar la segunda parte con un tantu de Cristian tres un llanzamientu de corner, pero a la espulsión de Noel Alonso nel minutu 76 por segunda mariella siguió-y el tantu del empate maliayu, obra d’Adrián Llano al rematar la falta fecha pol ex sportinguista.  Al final repartu de puntos que permite al Lealtad enganchar ocho partíos ensin conocer la derrota, ocupando asina una cómoda octava posición, con 30 puntos, y que nun sirve a los d’Iván Ania pa salir de la zona peligrosa de la tabla. Asina, el Caudal, tres la victoria del Multivera n’A Malata por 0-1, ocupa la plaza de play-off de promoción del equipu navarru con 23 puntos, ún menos que’l Boiro y el Burgos.                                             Fonte: asturies.com
Categoríes: Canal Blogues

Feten entama’l 12 Febreru y llega al Muséu Piñole con una programación peramañosa

Falar y lleer - 25 Xineru, 2017
  
    Feten crez en númberu de compañíes y adelántrase nel calendariu, al algamar un programa con setenta y siete compañíes, más de 170 funciones y un mecigayu escénicu que si davezu llegaba a Xixón en redol al 20 de febreru, nesta ocasión adelantrase al 12 pa enllargase hasta’l día17.

   Maxa, circu, musicales, danza, teatru de títeres, d’oxetos, nueves tecnoloxíes, cuentos clásicos y drames y comedies modernos danse cita nun programa que se distribúi plees cais de Xixón, el Teatru Xovellanos, l’Antiguu Institutu, los centros municipales, el colexu Xovellanos y nesta edición, per vegada primera, nel Muséu Nicanor Piñole.
  Ye la llegada de Feten al Piñole una de les novedaes d’esta convocatoria, que caltien el so cálter de buscar lo último pa los públicos más nuevos, dende neños a adolescentes, ensin escaecese de contentar a padres y güelos. Y por eso treslládase al muséu, porque ye’l llugar perfectu p’acoyer ‘Biblioteca de cuerdes y nuedos’, una propuesta escénica que tien tamién daqué d’instalación artística. De la mano de José Antonio Portillo Vesga, demientres 55 minutos, 35 neños van enfusase precisamente na biblioteca qu’anuncia’l títulu, nun espectáculu que busca fomentar la llectura.

  Once espectáculos van poder vese demientres esta nueva edición de la Feria Europea d’Artes Escéniques pa Neños y Neñes de Xixón per primer vegada. Procedentes d’Andalucía, Asturies, Cantabria, Castiella y Llión, Cataluña o Estremadura y Murcia, 11 compañíes van tener la oportunidá mientres FETEN de ver les primeres reacciones ante les sos respectives puestes n’escena.

  Tres compañíes, una castellana y lleonesa, otra estremeña y una postrera murciana, xúnense pa crear un espectáculu únicu. Va ser unu de los primeros estrenos absolutos de la Feria, el de ‘El llagu de los cisnes. La lleenda de la princesa cisne’ que, amás, va inaugurar de manera oficial la cita escénica en Xixón, el domingu 12 de febreru, a les 18.00 hores. Trátase de Morfeo Teatru, Karlik Dancia Teatru y Gloria Muñoz Artes Escéniques que van poner n’escena, nel Teatru Xovellanos, una nueva versión del clásicu que narra la hestoria del malváu bruxu, Rotbart que, en pidiendo a los Reis la mano de la so fía, la bella Odette, y estos refugá-yla, convierte a la princesa en cisne de día y muyer de nueche hasta que, al atopar un amor verdaderu, consiga romper el conxuru.  Pela so parte, los trabayos de les compañíes andaluces Cía. la canela (‘La grana’) y Da. Te Dancia (‘Akari’) sumense al apartáu d’estrenos del cartelu de FETEN 2017. Les distintes maneres de crecer son el puntu de partida de ‘La grana’, un espectáculu sobre los primeros biltos, cómo les llendes ayuden a crecer, pero’l mieu non y cómo hai que regar tolos díes pa crecer. ‘Akari’, per otru llau, ye’l títulu que Da Te Dancia da a la so nueva producción. L’escenariu del Centru de Cultura Antiguu Institutu va recibir asina a toa una coreografía axilosa, risondera ya inquieta; allegre, murniu o enoxada…
   Les asturianes Fantastique Company y La Sorrisa del Llagartu van tomar el relevu con ‘El viaxe de Dorothy’ y ‘La Mona Simona’, respectivamente. Dorothy ye una nueva rapaza que vive colos sos tíos en Kansas que ye atrapada por un tornáu que la llevará a tierres estrañes gobernaes por un poderosu magu. Y de la versión anovada del clásicu de Oz a ‘La Mona Simona’, qu’espera ansiosa colgada de la caña d’un milenariu baobab l’amanecer pa ver nacer el sol. A tolos animales que s’averen, Simona convidarálos a ver el gran espectáculu.
Fonte: asturnews.com
Categoríes: Canal Blogues

La UP ufierta nuevos cursos de cultura asturiana

Tierra alantre, la mesma fala - 25 Xineru, 2017

Esti cuatrimestre la Universidá Popular ufierta na so programación dos nuevos cursos de cultura asturiana cola novedá de que se van dar n’asturianu.

El primeru d’ellos, Topónimos de Xixón: orixe y significáu, tratará de dar a conocer l’importante patrimoniu cultural que conformen los nomes de los llugares, ya que’l traviés d’ellos podemos llograr abundante información sobre l’orixe d’esos nomes, del territoriu y de les persones qu’ellí habiten. Va ser los martes y xueves a partir del 16 de febreru nel CMI d’El Llano y una duración de 10 hores.

El segundu va tratar el tema de la normalización y la dinamización llingüística en diferentes coleutivos de la sociedá actual, asina como los recursos culturales esistentes en Xixón y Asturies que se puen utilizar pa ello. Esti cursu titúlase ‘Dinamizar actividaes en llingua asturiana: medios y recursos’, va empezar el 9 de marzu y va ser los martes y xueves nel CMI d’El Llano. Duración 20 hores.

Amás, el cursu ‘Llingua asturiana: iniciación’ va entamar el día 15 de febreru. Esti ye un cursu práuticu nel que se realizarán exercicios orales y escritos pa deprender vocabulariu y gramática, y nel que se van ver tamién dellos aspeutos rellacionaos cola cultura asturiana, como la mitoloxía, los deportes tradicionales o los estilos musicales.

ANEXU: Catálogu de los cursos.

(de Ye Xixón, 24-01-2017)


Categoríes: Canal Blogues

Néstor Villazón y Jesús Negro ganen los premios Asturies Xóven de Testos Teatrales y Poesía

Falar y lleer - 24 Xineru, 2017

    Néstor Ismael Martínez Villazón (Xixón, 1982), cola propuesta ‘Como ceniza blanca sobre una foguera’, y Jesús Negru (Toledo, 1981), col poemariu ‘Mientres dormíamos el gran pigazu’, ganaron, respectivamente, los premios Asturies Xóven de Testos Teatrales y Poesía que concede añalmente la Conseyería de Presidencia y Participación Ciudadana, al traviés del programa ‘Culturaquí’.  La convocatoria de los premios Asturies Xóven, qu’inclúi tamién la modalidá de Narrativa que nesta ocasión quedó erma, tien ganadores recién entamáu 2017. Néstor Ismael Martínez Villazón, llicenciáu en Filoloxía Hispánica, poeta y dramaturgu, cuenta yá na so haber col Premiu Internacional de Testos Teatrales Lázaro Carreter por Democracia’ y col Certame Lanau Escénica de Nueva Dramaturxa. Amás, ye autor de les obres teatrales ‘Your dementia’, cola que foi finalistes del IV Certame La jarra azul, y ‘Delles considerancies previes p’asitiase un sombreru mientres se repara la mayor obra d’arte de tolos tiempos’. Tamién de poemes, como ‘Otra maldita tarde de domingu’ y ‘Melville na aduana’.  Jesús Negro ye llicenciáu n’Hestoria pola Universidá d’Uviéu y vieyu conocíu del palmarés de los premios Asturies Xóven, pos nel añu 2014 ganar con ‘Hestories del tiempu presente’, llibru que publicó la editorial KRK.  La fin d’estos premios ye promover la creación artística xuvenil, fomentar la participación de moces con moliciones artístiques y espublizar les sos obres tantu nel Principáu como fora de la comunidá autónoma. El ganadores esperen agora a la publicación de los sos trabayos, daqué que se va faer dientro de la Colección Texu’.  El xuráu encargáu de la so elección tuvo formáu polos escritores Beatriz Menéndez, Alejandro Fernández-Osorio y Adolfo Camilo Díaz.                             Fonte: asturnews.com
Categoríes: Canal Blogues

Trabe reedita 'Diariu d'Enol' de García Oliva

Falar y lleer - 24 Xineru, 2017
Cubierta "Diariu d'Enol" de Vicente García Oliva, Ed. Trabe
   La primer edición, espublizada pola Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) nel 1988, taba escosada dende hai dellos años.  'Diariu d'Enol' foi'l primer númberu de la coleición Lliteratura Xuvenil de l'ALLA, compuesta por doce títulu, l'últimu 'La maldición de Llucescuria' d'Abel Martínez González, asoleyáu nel 2012. Nun ye l'únicu de Vicente García Oliva dientro de la mesma, yá que'l númberu 9 ye '¡A la bin, bon, ban...!', tamién ye del xixonés.  29 años depués, Ediciones Trabe recupera esta historia, escrita en formatu de diariu, "d’un rapacín qu’espierta a la vida colos porgüeyos, problemes y ilusiones propios de la edá, de la clase social a la que pertenez y de la dómina na que vive. Nél, el protagonista va esgranando la rellación que mantién cola moza que más-y presta del institutu, rara y madura, cásique adulta, pero que nunca nun-y fai munchu casu", de nome Concha.  Precisamente la editorial uviedina asoleyó nel 2015 'Cuadernu robáu (Diariu de Concha)', escrita 27 años más tarde que 'Diariu d'Enol', onde la rapaza cuenta, tamién en formatu diariu, "les esperances y los problemes" de so. "Formen la cara y la cruz de la historia de dos amigos que son más qu'amigos", esplica García Oliva.                              Fonte: asturies.com
Categoríes: Canal Blogues

XV Jornadas de Cultura tradicional

Tierra alantre, la mesma fala - 24 Xineru, 2017

SAF

En Febrero se celebrará un ciclo de jornadas de Cultura Tradicional en la Bilblioteca Pública de Zamora en la Plaza Claudio Moyano s/n.

Abre el ciclo “Aire, fuego y deseo”, falantes en Llionés. A cargo de Juan Carlos García Hoyuelos. Será el día 10 viernes a las 19:30h.

El día 14 martes, a las 19:30h, será Juan Carlos González Ferrero el encargado de dialogar sobre “Los nombres de la prensa viga en la D.O. Toro”.

Y finalizará el trio de conferencias el día 17 viernes a las 18:30h con Lengua y vida cotidiana en la provincia de Zamora en el siglo XVII, a cargo de José Ramón Morala Rodríguez.

Organiza el evento Furmientu con la colaboración de Biblioteca Pública de Zamora, Junta de Castilla y León y la Diputación de Zamora.

(de Tu voz, 22-01-2017)


Categoríes: Canal Blogues

Cantu de Vicent (Estellés)

Al alta la lleva - 24 Xineru, 2017

CANTU DE VICENT

...a unes tres milles de la mar, a la banda
occidental del riu Guadalaviar, sobre el qual
hi ha cinc ponts...
Sir John Talbot Dillon


LLEGÓ la hora, cuido, del to cantu a València.
Temíes el momentu. Confiésalo: temíes.
Temíes el momentu del to cantu a València.
Y queríes cantala ensin solemnidá,
ensin Mediterraneu, ensin griegos nin llatinos,
ensin picapedreros y ensin obra de moru.
Y queríes cantala d'una manera humilde,
con castidá diríemos. Víes medrar el cantu.
Lentamente lu víes medrar como un crepusclu.
Aportaba la nueche, nun plumiabes el cantu.
Más alantre, otru día, quiciabes desque muerra.
Quiciabes nel momentu de la Resurreición
de la Carne. Quiciabes. Más alantre, si eso.
Y el tema de València tornaba, ya marchaba
metanes les tos coses, metanes les tos sílabes,
los momentos d'amor, los momentos de pena,
la to vida dafechu -- si non toda dafechu,
aquello que tu sabes de fundamental nella --
andaba per València, peles cais de València.
Con modestia diríes el nome d'una cai,
Pelayo, Gil i Morte... Con cuánta intensidá
les dices y les nomes, les plumies! Daqué más,
y yá tendríes toda València. Que pa ti,
ye poco más València. Tan íntima y tan caldia,
tan medrada y dolida, y querida tamién!
Les cayes que cruciaba una lenta pareya,
el llargu itinerariu d'elles llevabes sin
un céntimu nel bolsu, dalgún café antiguu,
aquella llechería de Sant Vicent d'afuera...
La casa qu'estrenabeis al estrenar la vida
definitivamente, l'allegre vecindá.
El doctor que buscabeis una nueche a deshora,
la farmacia de guardia. ¡Ah, València, València!
La necencia d'un fíu, el cubu enllenu sangre.
Aquel sol mañaniegu, les Torres de Serranos
con aquel color breve inicial de xeranios.
Ves, dende'l comedor, pela ventana abierta,
Benimaclet equí, allá ves Alboraia,
sientes dende la cama les sirenes del puertu.
De la güerta los lentos carros llegaben ceo.
Los neños van a escuela. Siéntese la campana
vecina de la ilesia. La xera, el neciu amor
a les voces qu'escribes y que siempre dixesti,
de magar te parienon un día en Burjassot:
como mamesti'l lleche mamesti l'idioma,
dígase castamente, y con perdón de la mesa.
Ah, València, València! Podría dicir bien:
Ah, tu, València mía! Porque evoco la mio
València. ¿O evoco la València de toos,
los vivos y los muertos, de tolos valencianos?
Déxalo. Nun te pongas solemne. Dexa l'énfasis.
Que l'énfasis perdiónos davezu a los indíxenes.
Más alantre has plumiar el to cantu a València.





CANT DE VICENT

...a unes tres milles de la mar, a la banda
occidental del riu Guadalaviar, sobre el qual
hi ha cinc ponts...
Sir John Talbot Dillon


PENSE que ha arribat l'hora del teu cant a València.
Temies el moment. Confessa-t'ho: temies.
Temies el moment del teu cant a València.
La volies cantar sense solemnitat,
sense Mediterrani, sense grecs ni llatins,
sense picapedrers i sense obra de moro.
Lavolies cantar d'una manera humil,
amb castedat diríem. Veies el cant: creixia.
Lentament el miraves créixer com un crepuscle.
Arribava la nit , no escrivies el cant.
Més avant, altre dia, potser quan m'haja mort.
Potser en el moment de la Ressurecció
de la Carn. Tot pot ser. Més avant, si de cas.
I el tema de València tornava, i se n'anava
entre les teues coses, entre les teues síl·labes,
aquells moments d'amor i aquells moments de pena,
tota la teua vida -- sinó tota la vida,
allò que tu saps de fonamental en ella --
anava per València, pels carrers de València.
Modestaments diries el nom d'algun carrer,
Pelayo, Gil i Morte...Amb quina intensitat
els dius, els anomenes, els escrius! Un poc més,
i ja tindries tota València. Per a tu,
València és molt poc més. Tan íntima i calenta,
tan crescuda i dolguda, i estimada també!
Els carrers que creuava una lenta parella,
els llargs itineraris d'aquells duies sense un
cèntim a la butxaca, algun antic café,
aquella lleteria de Sant Vicent de fora...
La casa que estrenàveu en estrenar la vida
definitivament, l'alegre veïnat.
l metge que buscàveu una nit a deshora,
la farmàcia de guàrdia. Ah, València, València!
El naixement d'un fill, el poal ple de sang.
aquell sol matiner, les Torres dels Serrans
amb aquell breu color inicial de geranis.
Veus, des del menjador, per la finestra oberta,
Benimaclet ací, enllà veus Alboraia,
escoltes des del llit les sirenes del port.
De bon matí arribaven els lents carros de l'horta.
Els xiquets van a l'escola. S'escolta la campana
veïna de l'església. El treball, el tenaç
amor a les paraules que ara escrius i has dit sempre,
des que et varen parir un dia a Burjassot:
com mamares la llet vares mamar l'idioma,
dit siga castament i amb perdó de la taula.
Ah, València, València! Podria dir ben bé:
Ah, tu, Val`ncia meua! Perquè evoque la meua
València. O evoque la València de tots,
de tots els vius i els morts, de tots els valenciants?
Deixa-ho anar. No et poses solemne. Deixa l'èmfasi.
L'èmfasi ens ha perdut freqüentment els indígines.
Més avant escriuràs el teu cant a València.



Categoríes: Canal Blogues

Trabe reedita ‘Diariu d’Enol’, de Vicente García Oliva

Tierra alantre, la mesma fala - 24 Xineru, 2017

La Editorial Trabe vien d’acabar la reedición de ‘Diariu d’Enol’, novela de Vicente García Oliva, agotada dende va munchos años, y que publicó la so primer edición en 1988, de manes de l’Academia de la Llingua.

Al través del so Facebook, l’escritor informó esti llunes de que yá tien nes sos manes el nuevu exemplar, “pa gociu de los amigos y espantu de los enemigos (si ye que los hai)”.

Recuerda l’autro que xunto con ‘Cuadernu robáu. Diariu de Concha’, ‘Diariu d’Enol’ forma la cara y la cruz de la historia de dos amigos que son más qu’amigos. Lo qu’enantes llamábemos refrescos”.

La novela fue’l númberu 1 de la Coleición Lliteratura Xuvenil y ye’l diariu d’un rapaz adolescente, con unos pás recién separaos y onde va escribiendo les sos esperiencies familiares, escolares y* amoroses. Enol ta perdidamente namoráu d’una compañera, estraña, adulta y mui suya que se llama Concha y que, amás, ye una lladrona.

(d’Europa Press, 23-01-2017)


Categoríes: Canal Blogues

La Olivina del día

Trabayu de Campu - 24 Xineru, 2017

Habría qu’incluyir ente les Denominaciones d’Orixen a l’Asturiana del Valle Roso.

 

Categoríes: Canal Blogues, Recomendaos

La toponimia gana por goleada al callejero del Real Oviedo en Olivares

Tierra alantre, la mesma fala - 24 Xineru, 2017

FÉLIX VALLINA

Las calles de Olivares se bautizarán con los nombres de la toponimia tradicional. Así lo han querido mayoritariamente los vecinos del barrio ovetense en la consulta ciudadana organizada por la concejalía de Participación, donde la otra candidatura, un callejero basado en los nombres de futbolistas históricos del Real Oviedo, ha perdido por goleada.

La candidatura que defendía los nombres tradicionales logró el 79,6 por ciento de los votos, 254 papeletas frente a las 65 dirigidas a defender la opción del callejero oviedista. En total, la consulta ciudadana, presencial y por Internet, logró una baja participación, 319 residentes, un 11,5% del censo de los ciudadanos residentes en Olivares.

El resultado de las votaciones pone fin a una polémica consulta en la que la concejalía de Participación Ciudadana, dirigida por Ana Taboada (Somos), cambió el criterio previsto inicialmente de abrir las votaciones a toda la ciudad ante la presión de una mayoría de vecinos, que temían quedarse sin ninguna opción ante la propuesta vinculada a la historia del Real Oviedo si votaba toda la ciudad y no sólo los residentes en Olivares. La otra consulta ciudadana relacionada con el callejero, la que sirvió para bautizar la entrada de la “Y” como Bulevar de San Julián de los Prados, se abrió a toda la ciudad, mientras que los nuevos nombres utilizados para cambiar la denominación de las calles afectadas por la aplicación de la Ley de Memoria Histórica no se sometieron a ningún proceso participativo.

(de La Nueva España, 23-01-2017)


Categoríes: Canal Blogues

Fala canaria, palabres d'orixe guanche

Falar y lleer - 23 Xineru, 2017

   La fala canaria ye un dialectu del español falada nes Isles Canaries. Delles teoríes definir como una fusión ente la llingua portuguesa y l'español, cada vez menos vultable por cuenta de que cada vez se van asimilando más términos del castellán que sustitúin a los lusos.

   La incorporación de les Isles Canaries a la corona de Castiella empezó con Enrique III y acabó colos Reis Católicos. Les espediciones pa la so conquista partieron, principalmente, de puertos d'Andalucía polo qu'ente los colonos y conquistadores predominaben el andaluces.

  Tamién va haber un importante contingente colonizador procedente de Portugal, qu'en delles zones apuerta a abondo cimera al andaluz y al castellán.  Nel norte de la Isla de La Palma probablemente inda se falaba portuñol a entamos del sieglu XX.

  La población qu'habitaba les isles antes de la conquista, los guanches, falaben una serie de dialectos bereberes, utilizando dellos filólogos el términu amazighe insular pa faer referencia a estes llingües.
  Tres la conquista tien llugar un procesu de aculturación bien fuerte, sumiendo estes llingües casi por completu nel archipiélagu, sobreviviendo namá dellos nomes de plantes y animales, términos rellacionaos cola ganadería, y numberosos topónimos y antropónimos.

  Por cuenta de la so situación xeográfica, les Isles Canaries recibieron muncha influencia esterior, lo cual camudó tanto la so cultura como'l so idioma.

  Ye importante recordar qu'esiste una colonia de descendientes de canarios en pallabres d'orixe guanche pallabres d'orixe guanche en Louisiana que sigue falando canariu.  Al igual, l'español faláu nes isles de Puertu Ricu y Cuba ye bien paecíu al español faláu en Canaries por cuenta de la emigración canaria que formó la base de la población colonial española.
Palabres d'orixe guanche
  • Abalo. Parrotal bien ramosu perteneciente a la familia de les rubiáceas (Plocama pendula), que crez nos terrenes grebos cercanos a la mariña
  • Arique. Lluria
  • Arrorró. Cantar de trubiecu. Voz estendida por tol Archipiélagu, diverses zones de Castiella y Andalucía y dellos países d'América Llatina. Ro (o arraw) significa ‘neñu (naciellu)’. D'ende, arro-ró puede traducise como ‘el mio neñu chicu’.
  • Baifo. Cabritu.
  • Beletén. Primer lleche de les femes mamíferes, xeneralmente de les cabres.
  • Chácara. Preséu músicu de percusión, fechu de madera o de güesu, paecíu a la castañuela. Bien popular como acompañamientu de cantares y bailles en La Gomera, El Hierro y Tenerife.
  • Chagide. Matu de madera bien combustible.
  • Chola. Calzáu de sablera.
  • Cotufa. Variante de totufa, o totufo, anguaño úsase pa designar a los granos de millo comestibles que al calecer esploten.
  • Crece. Cres, Crese. Frutu del haya (Myrica faya). Voz documentada na isla d'El Fierro, pero utilizada tamién en Tenerife y La Gomera: "[…] la mayor parte de los vecinos tán alimentándose de raigaños de felechos y gofio de creces, que se fai de la frutuca de la faya"
  • Esmira. Corteza (seca) del pinu, aplicada en fragmentos o en polvu a diversos cometíos.
  • Fos. Daqué que causa ascu. ( p. ex. Fos, ¿que ye esi golor? )
  • Gánigo. Vasía de folla.
  • Gofio. Harina de cereal tostado. El más común fue la cebada.
  • Goro. Cortil cercada de piedra pa zarrar al ganáu.
  • Guácimo. Guásamo, guásimo, guársamo. Cuévanu efectuáu nes cañes o nel tueru de los árboles pa recoyer y almacenar l'agua que destilan les fueyes.
  • Guanil. Cabra salvaje.
  • Guirgo. Xuegu del escondite.
  • Guirre. Guirhe. Abanto o alimoche (Neophron percnopterus. Familia:Falconidae).
  • Jaira. Cabra mansa.
  • Mago. Llabrador. Anguaño'l traxe de magu" referir al traxe típicu" (d'antiguo lleváu polos llabradores). Como sinónimu de llabrador tien un ciertu calter despreciatible.
  • Mocán. Árbol de la familia de les teáceas (Visnea mocanera)
  • Mol. Mole. Planta asterácea de golor bien fuerte (Arthemisia thuscula o canariensis). Voz documentada na isla d'El Fierro, rellacionar col inciensu y l'axenxu morisco.
  • Perenquén. Reptil de la familia Gekkonidae como les salamanquesas de la península. El xéneru tarentola ye'l más estendíu y toles sos especies son reinales de canaries.
  • Pracan. Perenquén (denominación usada en La Gomera, el raigañu de la palabra ye la mesma, pero nel dialectu precolonial Gomero perduró como Pracan)

  • Rebereque. Cuentos o hestories. ( p. ex. Déxate de rebereques!")
  • Sirinoque. Danza colectiva baillada en La Palma. Executar al ritmu del tambor por pareyes engarraes, que avérense y dixébrense cubriendo les distancies por aciu saltos curtios.
  • Tabaiba. Tipo de planta de la familia de las euphorbiácea.
  • Tafeña. Chafeña, tafena. Cebera turrada.
  • TaginasteTajinaste, Chajinaste, tainaste, teinaste. Nome xenéricu de dellos endemismos de la familia Echium.
  • Tagoror. Llugar de xunta.
  • Tajaraste. Danza colectiva de La Gomera y Tenerife. Esplegar por pareyes, con delles diferencies coreográfiques según la isla, al son d'un panderu o d'un tambor.
  • Tonique/Tenique. piedra grande.
  • Totufo. Hinchazon. (Puede utilizase tamién como insultu significando "tolete", "tontu").
  • La toponimia canaria ta llena de palabres d'orixe aborixe, unes vegaes calteníes talo como y otres acastellanaes (por casu: Echeyde--> Teide, Guajara, Tacoronte, Adeje, Arona, Abona, Guayadeque, Guayedra, Tamaraceite, Agaete, Telde, Tenoya, Giniginamar, Tuineje ...)
  • Amás esisten munchos nomes propios que provienen del guanche (Gara, Acerina, Beneharo, Jonay, Tanausú, Zebenzui, Chaxiraxi, Ayoze, Acaymo, Nayra, Arecida, Ico, Yaiza,...)                                                                                        Fonte: guanches.org
Categoríes: Canal Blogues

La sidra no es para cualquier lengua

Tierra alantre, la mesma fala - 23 Xineru, 2017

LUIS ORDÓÑEZ

Que hay sidra más allá de las fronteras de Asturias nadie lo puede negar, que sólo como en Asturias se entiende la sidra y todo lo que le acompaña como un culto sagrado, es lo que permite entender que cualquier desviación de ciertos cánones termine pareciendo una herejía y un sacrilegio. Ocurrió años atrás cuando se obligó a etiquetar las botellas con un debate que duró meses y no cualquier innovación se acepta sin una dura y sesuda controversia hasta que se logra un consenso común.

Quizá por eso, la Xunta Pola Defensa de la Llingua ha puesto el grito en el cielo por la peculiar recopilación de «frases sobre la sidra» recogidas en la página web de Sidrerías de Asturias. Y lo hicieron porque junto a clásicos como «espalmar» o «magaya» se han incluido sin el menor recato palabras procedentes del euskera o el francés.

Como un «corta-apega» y una «puxarra» de web, definió el colectivo en defensa de la lengua asturiana la inclusión de barbarismos del calibre de «apurua» (que es una cata, la preba asturiana, que por cierto, no se recoge), «brouilles» (corazones de manzana, en Francia, con los que destilar orujo); además de «barrika», «garralia» (un tonel para el transporte al «caserío» por supuesto vasco); o «kizkila», término también en euskera para definir una vara para la recogida de manzanas.

En la propia página web se recuerda que la sidra en produce y bebe en muchos territorios pero que sólo la asturiana se escancia. La sidra es más que una bebida popular en Asturias, casi toda su producción es para consumo interno, y no decae con el transcurso de las generaciones. A menudo, noticias sobre los intentos de promover la producción de sidra en otras comunidades de la cornisa cantábrica despiertan comentarios irónicos entre los asturianos.

A raíz de la publicación de este reportaje, la Xunta Pola Defensa de la Llingua, destacó que no le parecía mal la inclusión de vocabulario de otras lenguas en la recoplilación sino que «lo que está en asturiano está mal y el resto también»: Además destacaron que lo «normal» sería que una web de este tipo, «institucional», tuviera una versión íntegra en lengua asturiana y no un conjunto de «frases donde alguién pegó cuatro cosas que encontró en Google».

(de La Voz de Asturias, 21-01-2017)


Categoríes: Canal Blogues

III CURSU D’INICIACIÓN A LA LLINGUA LLIONESA (CONTINÚA)

Falar y lleer - 23 Xineru, 2017
 La nuesa asociación, cumpriendo cono sou compromisu cona
iii-cursu-iniciacion-lliones-faceiradefensa y promoción de la llingua y cultura llionesas, y ante l’exitu de los cursos llevaos a cabu los dous pasaos años, organiza’l sou tercer cursu d’iniciación al nuesu idioma en modu presencial que vai tener llugar na ciudá de Llión, concretamente nas aulas de la consultoría de formación Skala, asitiada na calle Jorge de Montemayor, 6.

 El cursu tendrá una duración total de 48 horas lectivas que s’impartirán cada vienres ente las 17,00 y las 19,00 horas, dende’l 4 de noviembre del presente añu hasta’l 5 de mayu de 2017. Las crases contarán cumo base de trabayu cona guía gramatical de llionés Xurdir y el manual prácticu d’iniciación Falar con Xeitu, editaos entrambos los dous pola nuesa asociación, amás d’outros materiales didácticos que serán entregaos a cada alumnu dientro’l preciu de matrícula. Xunto al aspectu concretamente llingüísticu, el cursu abordará tamién aspectos de literatura, historia, toponimia ou cultura tradicional llionesa, eiros au la nuesa llingua siempre xugóu un papel fundamental. Tódolos interesaos en matriculase pueden facelo en Skala Formación, calle Jorge de Montemayor, 6. Pa más información contactar na nuesa dirección de corréuasociacionfaceira@gmail.com                                                            Fonte: faceira.org
Categoríes: Canal Blogues

El mapa de la toponimia asturiana entra en su recta final

Tierra alantre, la mesma fala - 23 Xineru, 2017

El mapa de la toponimia asturiana comenzó a dibujarse hace 14 años. Hoy cuentan con decretos de oficialización 53 concejos, el 67% del total.

Los cuatro concejos que faltan por solicitarla, Muros, Navia, Pravia e Illano, lo harán próximamente.

Los primeros en colocar carteles bilingües fueron Carreño, El Franco y Llanes en mayo de 2005.

Otros 20 han iniciado el proceso, un camino voluntario y lento que en el mejor de los casos se resuelve en dos años, aunque en otros se estira hasta los siete.

De ellos, los más avanzados son Castropol, Llanera, Salas, Somiedo, Tapia y Oviedo. Por contra, Allande está atascado.

En los dos últimos años, la Xunta de Toponimia se ha reunido ochos veces. Su último trabajo, la toponimia de Tineo se publicará en el BOPA en el plazo de 45 días.

(de la Radiotelevisión del Principáu d’Asturies, 22-01-2017)


Categoríes: Canal Blogues

Pages