Canal Blogues

Güei, en LNE:

El blog de Xuan Xosé - 13 Mayu, 2017
(Trescribo, como davezu, los primeros párrafos)
Los socialdemócratas, en crisisLas razones por las que algunos partidos canónicos han desaparecido o perdido votosXuan Xosé Sánchez Vicente 13.05.2017 | 04:49Los socialdemócratas, en crisisEn algunas partes de Europa los partidos socialdemócratas canónicos han desaparecido o vienen perdiendo gran parte de su electorado. Grecia, Holanda, Inglaterra, Francia, España pueden ser algunos ejemplos de ello. Ahora bien, y antes de seguir, dejemos claro que no es esa una tendencia universal, como se puede anotar con solo mirar a nuestro vecino Portugal. 
¿Qué es lo que está pasando en esos países? Suelen aducirse, como causas universales, la reciente larga crisis económica y la globalización, con sus efectos, principalmente, sobre el empleo y la depauperación de las clases medias. Aceptemos que esos factores hayan influido en parte, pero a mi juicio existen otros factores mucho más importantes, que tienen que ver con la cultura política y las mentalidades. Veámoslo. 
En 2012, tras el chasco electoral del PSOE y los posteriores tópicos sobre la necesidad de renovación, escribía aquí, en LA NUEVA ESPAÑA, un artículo, "¿Renovación del PSOE o de sus votantes?", donde planteaba la cuestión indagando en la mentalidad de una parte importante de los militantes y votantes del PSOE. En esa mentalidad existen dos o tres vectores de fuerte arraigo, de cegadora convicción: la consideración de la derecha como encarnación del mal absoluto, la visión de los empresarios como explotadores sistemáticos y, sobre todo, un absoluto desprecio hacia la realidad ("realidad", digo, no "realidad económica"), de modo que piensan que la riqueza es ilimitada y que basta con quitarla a alguien para que se pueda repartir para todos. De manera que cuando lo que han dado en llamarse "derechos", los derechos que suponen riqueza creada, no pueden expandirse ilimitadamente, se produce un sentimiento de frustración que se vuelca sobre aquellos que históricamente han venido, de forma implícita o explícita, sosteniendo que sí es posible. Y buscan otros que les aseguren que esa fantasía, en que han sido adoctrinados y han vivido, es posible. 
Pero, sobre esa frustración, existe también un malestar creciente que no tiene que ver con lo económico, sino con la trivialización del individuo entre la masa, la pérdida de importancia de cada uno de nosotros, de nuestro saber o valer, en un mundo en que todos los saberes, voces y valores pesan lo mismo. Es la lucha por el reconocimiento hegeliano, que se expresa como una protesta, como un inconsciente impulso a exigir el cumplimiento del "otro mundo es posible" (y sí lo es, como en Rusia, Cuba, China, Corea del Norte?). ¿Cómo explicar, si no, que un altísimo número de votantes de Podemos sean profesores, médicos, funcionarios, universitarios etc.? No son sus condiciones económicas lo que los impulsa, sino la expresión de su insatisfacción por lo que todos entienden como escaso reconocimiento. 
[.................................................................................................................................................]
Categoríes: Canal Blogues

La Generalitat Valenciana fixa el català com a llengua vehicular de l’administració

Falar y lleer - 12 Mayu, 2017
El ple del Consell aprova un decret que regula l'ús prioritari del català a diferents nivells de l'administracióEl ple del Consell ha aprovat avui el decret que estableix que el català és la llengua pròpia de la Generalitat i que la seva normativa lingüística és la que fixa l’Acadèmia Valenciana de la Llengua. La vice-presidenta, Mónica Oltra, ha dit: ‘Trenta quatre anys després de l’aprovació de la Llei d’Ús i Ensenyament del Valencià (LUEV), és procedent i esdevé un exercici de responsabilitat per part del Consell l’aprovació d’una disposició que regule els usos institucionals del valencià.’En les relacions amb la ciutadania, les notificacions i comunicacions es faran en català, i en castellà quan ho demani el destinatari. Per a l’àmbit de predomini del castellà, aquestes notificacions es redactaran en català i castellà. Per als destinataris de la resta de Catalunya i les Illes Balears es faran en català, i per als destinataris espanyols, en castellà.El decret també estableix que el personal de l’administració que atén el públic començarà la comunicació en català, i els sistemes telefònics i telemàtics tindran el català també com a primera llengua; el català s’emprarà en els registres electrònics i en els certificats, i en les publicacions i la publicitat serà també la llengua prioritària. També serà així en documentació de l’administració com els contractes i els convenis, les escriptures, els estudis, projectes i treballs encarregats per l’administració; en tots aquests casos la llengua serà, com a mínim, el català.I les comunicacions entre administracions (a nivell local o autonòmic) seran també en català.Fonte: Vilaweb.cat
Categoríes: Canal Blogues

"En diez años el nivel de castellanización de los neños ye allucinante", indicó Esther Fonseca

Falar y lleer - 12 Mayu, 2017
Los mayestros d'asturianu Esther Fonseca  y  Xose María García 'Llábana'
  Esther Fonseca y Xose María García 'Llábana' falaron ayeri nel Centru Municipal Integráu d'El Llano de les sos esperiencies dando clase d'asturianu dientro del ciclu 'Alcuentros con...'.  Esta charra, entamada pola Oficina de Normalización Llingüística de Xixón y moderada pola so responsable, María Xosé López, contó cola presencia de dos xeneraciones de mayestos que representaben estos más de 30 años d'escolarización n'asturianu. Fonseca faló d'últimos años y García, profesor yá xubiláu, recordó los primeros años nes escueles del nuesu idioma.ciclu 'Alcuentros con...'.  'Nun se si llegaremos a tiempu a parar el procesu de sustitución llingüística del asturianu pol castellanu, pero espero que sí', indicó Fonseca. Amás recordó que la presencia de la llingua asturiana nes aules nun ye facil; pasaron más de 30 años d'escolarización n'asturianu y entá sigue habiendo torgues y prexuicios en centros que dificulten l'espoxigue d'esta asignatura. Otru de los problemes que continúa ensín solucionase ye que sigue ensín esistir la especialidá d'asturianu y el profesoráu nun tien estabilidá nel centru, lo que ye otra torga más pal proyectu educativu n'asturianu.  Pela so parte, García, que foi un de los mayestros pioneros n'entamar col asturianu nes aules nel añu 1984, recordó que llegaron a esi añu con poca formación y un material didáuticu mínimu. Estes torgues pudieron superales con cooperación entre los mayestros y militancia pa poder meyorar cursu a cursu la presencia del asturianu na educación en tolos niveles. Una militancia qu'entá sigue güei, como apuntó Fonseca, yá que amás de docentes tienen que ser militantes porque munches vegaes atópense cola necesidá de quitar prexuicios y defender al nuesu idioma y la so escolarización frente al rechazu y desinformaciones que difunden dalgunos miembros de la comunidá escolar.L'Evaristo Valle, el primeru  En Xixón, foi'l colexu Evaristo Valle l'escoyíu nel 1984 pa qu'entamase el plan pilotu de clases d'asturianu. Y foi daqué especial, como contó García, yá que si nos demás centros del plan pilotu yeren ellos los que lo solicitaron, nesti casu foi dende la conseyería la que propunxo esti centru, siendo la comunidá escolar non mui favoratible. Como consecuencia d'ello, el porcentaxe d'alumnos d'asturianu nesti centru yera del 33 por cientu, cuando nel restu yera del 70 o 80 por cientu. Col pasu de los años y gracies al enfotu de los profesores llograron que, al final de la esperiencia pilotu, les cifres llegasen al 81 por cientu. Inclusive, llegó a haber clases d'asturiau p'adultos nel centru.  Como datu significativu, na evaluación final d'esti plan pilotu fecha dende la Conseyería d'Educación, pudieron comprobar que los neños que daben asturianu teníen un nivel asemeyáu al restu nes otres materies, pero qu'esta asignatura influyía positivamente na valoración d'otros aspectos indicativos de la identidá sociocultural d'un pueblu, asina como que taben más esmolecios pola cultura, el mediu ambiente y los temes sociales del país.  García tamién quixo dexar claro que la falta de voluntá política y d'oficialidá fáenos llevar munchos años de retrasu na normalización del asturianu comparao con otres comunidaes autónomes. Pasaos más de 30 años, pese a los avances na escolarización y tratamientu nes aules del idioma, sigue habiendo munches 'asignatures pendientes'.         Fonte: yexixon.com
Categoríes: Canal Blogues

Preséntase en Xixón 'Llibru nuevu' de Bello

Falar y lleer - 12 Mayu, 2017
"Llibru nuevu" de Xuan Bello
 Venti años depués de ‘Los caminos secretos’, el Premiu Nacional de Lliteratura Asturiana torna a espublizar un llibru de poesía.  Esta tarde, a les 20 hores, va presentase na llibrería La Buena Letra de Xixón (c/ Casimiro Velasco 12) 'El llibru nuevu' de Xuan Bello. Esti llibru editáu por Saltadera recueye cincuenta poemes del escritor. En ‘El llibru nuevu’, l’autor “esamina la propia esistencia dende una perspeutiva arriquecida que se  mueve de lo personal a lo xeneracional y social. Constrúi d’esta manera un llibru políticu nel sentíu más esencial de la pallabra, un estudiu de la xeoloxía de la vida que nun dexa filón ensin remover, cola intelixencia y la maestría del que conoz bien el valor consolador y provocador de la pallabra por más qu’anuncie querer ‘salise de les palabres’ pa usales como guía más que como conxuru. Bello algama nesti llibru los momentos más altos de la so obra poética, convertida agora nuna reflexón sobre la vida na que nada nun ye ayeno por más que too paeza estraño”, apunten dende Saltadera. Nel actu de presentación acompañará al autor el tamíen escritor y periodista Pablo Antón Marín Estrada, amás de responsables de la editorial.                             Fonte: yexixon.com
Categoríes: Canal Blogues

L’ús del català millora però segueix “legalment desprotegit” segons Plataforma per la Llengua

Falar y lleer - 12 Mayu, 2017
La situació del català millora lentament als territoris de la seva parla però malgrat la seva vitalitat continua "legalment desprotegit", ha explicat el president de la Plataforma per la Llengua, Òscar Escuder, en la presentació aquest divendres de l'InformeCat 2017.BARCELONA, 12 (EUROPA PRESS)La situació del català millora lentament als territoris de la seva parla però malgrat la seva vitalitat continua “legalment desprotegit”, ha explicat el president de la Plataforma per la Llengua, Òscar Escuder, en la presentació aquest divendres de l’InformeCat 2017.Ha sostingut que el català està en una situació de franca anomalia, millorant en tots els àmbits, en tots els territoris de parla catalana i sense cap conflicte, però amb “els drets lingüístics restringits” en l’Estat.Ha assegurat que la tendència és bona, ja que en els últims deu anys ha guanyat 1,5 milions de parlants, però té el “handicap de no tenir estat propi i de tenir dos estats en contra”, i ha remarcat que Espanya no compleix amb la Carta europea de llengües a la qual es va adherir voluntàriament.Escuder ha remarcat que s’ha de ser optimista davant la situació del català, encara que segueix presentant “llacunes importants” com en la justícia o l’etiquetaje dels productes.L’InformeCat 2017 presenta 50 dades sobre la llengua catalana, la majoria relatius al 2015, entre les quals figuren l’augment del coneixement dels habitants de la Comunitat Valenciana, l’augment del nombre de parlants en el sud de França i a Balears i que el 88,2% dels habitants de L’Alguer (Itàlia) ho entén.En espectacles, ha destacat l’augment de 8 punts en el consum d’espectacles en català, l’increment de facturació de llibres en català i el creixement de pel·lícules en català o subtitulades en català en el Festival de Sitges.Escuder ha criticat que en etiquetaje el 90% dels productes que es venen en Catalunya són “lingüísticament il·legals”, i ha demanat una millora en l’aplicació de la llei.L’InformeCat destaca que el programa català per a l’acolliment de refugiats preveu mentors lingüístics, el 54% dels centres educatius valencians escullen el model que dóna major pes al català i se superen els 6.000 estudiants de llengua i cultura catalanes a les universitats estrangeres.JUSTÍCIAUn àmbit en el qual el català no millora és el judicial, i la Plataforma subratlla que el 2015 va haver-hi un 8,4% de sentències en català, “mínim històric”, i que el Senat va rebutjar una moció que demanava protegir els drets lingüístics en la justícia.La Plataforma per la Llengua ha criticat que el Govern central en funcions de Mariano Rajoy va aprovar 52 normatives que “imposen el castellà” durant 2016, ha lamentat que Hisenda hagi eliminat les versions en català de diversos formularis i que TripAdvisor no permeti l’ús del català en els comentaris.En l’àmbit de les noves tecnologies, ha celebrat que nou de les deu webs més visitades tingui versió en català, i Escuder ha assegurat que parlaran amb l’única que no la té –Amazon– perquè la faci ara que realitza diverses inversions a Catalunya.La Plataforma per la Llengua ha llançat una web ‘Estimo el català’ on proposa diverses preguntes per conscienciar sobre el coneixement de la situació del català.Fonte: Europa Press
Categoríes: Canal Blogues

Póker de voces de la poesía en asturiano

PABLO ANTÓN MARÍN ESTRADA

Las mujeres escritoras han sido las protagonistas de la 38 Selmana de les Lletres Asturianes. El Aula de Cultura de El Comerci quiere poner el broche final a esta celebración con un ‘Alcuentru de poetes’ que tendrá lugar mañana sábado a las 12.30 del mediodía en el Centro de Cultura Antiguo Instituto de Gijón y que contará con la presencia de cuatro de las autoras más significativas de la poesía escrita en nuestra lengua: Lourdes Álvarez, Vanessa Gutiérrez, Taresa Lorences y Esther Prieto.

La conmemoración de este año ha servido para poner de manifiesto la importancia de las mujeres en la configuración de una literatura en lengua asturiana y gallego-asturiano con identidad moderna y vocación universal. El género poético ha sido, tal vez, el que ha contado con una mayor implicación de nuestras escritoras a la hora de construir su obra más singular y nombres como las de las cuatro participantes en este ‘Alcuentru’ -cada una con una importante trayectoria a sus espaldas- sirven para constatar la calidad de la actual literatura asturiana con voz de mujer.

De todo ello se hablará mañana en el acto organizado por el Aula de Cultura y habrá ocasión también de escuchar en sus propias voces los versos de las cuatro poetas. Será una buena oportunidad para disfrutar en vivo de una literatura que, más allá de la lengua en la que se ha escrito, suscita el interés de cualquier lector sensible.

La más veterana, aunque su incorporación a las letras asturianas se haya producido en plena madurez vital, es Taresa Lorences (Cueva, Salas, 1955). Profesora del departamento de Filología Española de la Universidad de Oviedo, publicó su primer libro en 1994, ‘El son de los picaportes’ (Trabe), y casi una década después, en 2003, daría a conocer su última obra hasta la fecha, ‘Sobre l’arena’ (Trabe). En ambos títulos construye un discurso poético de una honda e intensa singularidad y lo hace partiendo de los recursos expresivos de la lengua, para configurar una voz propia, emocionada y reflexiva.

Esther Prieto (Arenas de Cabrales, 1960) es autora de dos libros de versos: ‘Edá de la memoria’ (Trabe, 1992) y ‘La mala suerte’ (Trabe, 2000, Premiu Teodoro Cuesta). En 2016 reunió y actualizó su obra en el volúmen bilingüe ‘Tres la quema/Después de la quema’ (Trea). Su obra ocupa un lugar destacado entre los autores de la llamada Segunda Xeneración del Surdimientu y se ha caracterizado por articular desde la claridad de las formas un complejo y denso clima en la construcción de cada poema.

Contemporánea de generación de las anteriores, Lourdes Álvarez (La Güeria Urbiés, 1961) es otra de las voces más destacables de la poesía contemporánea en lengua asturiana y una de las primeras en darse a conocer. Su obra incluye títulos como ‘Aldabes d’olvidu’ (Alvízoras, 1990), ‘Mares d’añil’ (Ayto, Mieres, 1992) o ‘Dexar que piadosamente escureza’ (At. Obrero, 1997) y ha reunido sus poemas en volúmenes como ‘Poesía escoyida’ (At. Obrero, 1997) y ‘Mediando les distancies’ (KRK 2006). La intimidad y la emoción particularizan su poética en un universo personal de reconocible identidad.

La escritora y colaboradora del diario El Comercio Vanessa Gutierrez (Urbiés, 1980) es la más joven de las autoras presentes en el ‘Alcuentru de poetes’ y tal vez la más dotada y constante de su generación. Sus dos primeros libros de poesía ‘Onde seca l’agua’ (2003) y ‘La danza la yedra’ (2004) -ambos editados por Trabe- desvelaron a una poeta de luminosa personalidad, cuya obra ha ido creciendo con el tiempo y que ha sido reunida en el volumen ‘La quema’ (Trea, 2011). La búsqueda de la propia identidad en la confluencia de la memoria personal con la colectiva y la reflexión inteligente sobre el mismo acto de escribir conforman las claves de su poética.

(d’El Comercio, 12-05-2017)


Categoríes: Canal Blogues

A Importância de Escrever e Publicar Mirandês / L’Amportáncia de Screbir i Publicar Mirandés

froles mirandesas - 12 Mayu, 2017



Informação/Convite


No dia 24 de Maio às 17.00 horas no auditório da Junta de Freguesia da Amora-Seixal a"UNISSEIXAL” (Universidade sênior) inserida nas “Quartas-feiras Culturais” promove mais uma jornada de Língua Mirandesa.


Com uma intervenção do drºAntónio Cangueiro e a apresentação do livro “Meia Ambuça de Cuontas” do aluno Faustino Antão.


Comparece, será mais uma boa ocasião para estar em contacto com a língua e cultura mirandesa, homenagear e relembrar todos quantos a este patrimônio cultural se dedicam e dedicaram.




Nota – Está na agenda cultural da "18ª edição do Festival Intercéltico de Sendim (FIS)" dia 5 de Agosto as 17.00 horas o lançamento dos livros:


La Mie Signa/ Minha Sina de:José Gonçalves / Bina Cangueiro
Meia Ambuça de Cuontas de:Faustino Antão
Literatura Mirandesa de:Alberto Gomez


Grato pela atenção________________________________________________
Anformaçon/CumbiteNe l die 24 de l més de maio pulas 17.00 horas ne l ouditório de la Junta de Freguesie de Amora-Seixal l’UNISSEIXAL (Ounibersidade Senior) ancerido nas “Quartas-Feiras culturales” pormobe mais ua jornada de Léngua Mirandesa
Cun anterbencion de drºAntónio Cangueiro i apersentaçon de l lhibro “Meia Ambuça de Cuontas” de l aluno Faustino Antão
Cumparece, puis será mais un bun momiento para star an cuntato cula Lhéngua i Cultura Mirandesa, houmenegiar, relhembrar todos quantos a este património se dedícan i dedicórun.
Nota – Stá ne l porgrama de l "18º Fertibal Intercéltico de Sandin" ne l dia 5 d’agosto l salimiento de ls lhibros:
La Mie Signa/Minha Sina de: José Gonçalves / Bina Cangueiro
Meia Ambuça de Cuontas de: Faustino Antão
Literatura Mirandesa de: Alberto Gomez


Saludos

Categoríes: Canal Blogues

milamores, solombra y mar

El blog de Xuan Xosé - 12 Mayu, 2017
San Pedro, Llastres, el 06/05/17.



Categoríes: Canal Blogues

Cartilla Foral de Hermilio de Olóriz (1894)

Navarra y la nación española ¿Navarra formó siempre parte de la nación española? No, señor. ¿Qué era antiguamente Navarra? Un reino independiente. ¿Cuándo se unió a España? El año 1512. ¿De qué manera tuvo lugar la unión? Por medio de … Seguir leyendo →
Categoríes: Canal Blogues

Galán analiza en L'Entregu qué podemos facer caún pol asturianu

Falar y lleer - 11 Mayu, 2017
Imagen de archivo. Inaciu Galán a la derecha de la imagen
 "¿Alguna vegada entrugástite qué podíes facer tu pola llingua asturiana?" ye la pregunta que da sentíu a esta actividá de La Semiente. Inaciu Galán, presidente d'Iniciativa pol Asturianu, va encargase esta tarde de desendolcar esta cuestión nuna charra que lleva'l nome de '¿Qué faigo yo pol asturianu? La llealtá llingüística como ferramienta social de normalización'. "Son munches les formes coles que tanto ún mesmu de forma individual como con más xente de forma colectiva, pue contribuir a dignificar la llingua asturiana, a espardela, promocionala y a da-y vida. Lo único que nun se pue facer ye autocensurase, sentir vergoña o pensar que va medrar ella sola ensin que faigamos nada por ella. Frayar cola diglosia nun ye una xera cenciella, pero pasu ente pasu, con enfotu y de forma tanto individual como colectiva, pue dexase de llau esi mieu a emplegar l'asturianu de forma normal", espliquen dende'l centru social autoxestionáu asitiáu en L'Entregu. Asina, l'escritor y periodista va analizar esti tema y va a poner enriba la mesa idees, argumentos, estratexes y métodos colos que caún pue contribuyir de mou positivu a dignificar y facer espoxigar l'asturianu. "El primer pasu ye tener una actitú positiva y activa", recuerden los responsables de La Semiente, que conviden a tola ciudadanía a acudir a esta charra con entrada llibre y aniciu previstu pa les 19.30 hores.                  Fonte: asturies.com
Categoríes: Canal Blogues

Thomas, el de la Guerra Civil

Trabayu de Campu - 11 Mayu, 2017

Morrió l’historiador Hugh Thomas, nomáu Barón pola so “graciosa maxestá” nel añu 1981 y que tuvo un percorríu abondo pendular nes sos afiliaciones polítiques (llaboristes, conservadores, lliberal demócratas…) Fue un escritor d’esos que llamen hispanistes, por dedicar una gran atención a los temes de la historia d’España. Nos años de la clandestinidá fue un paisanu mui respetáu porque publicó un llibru que munchos teníemos como de cabecera: “La guerra civil española”. Y ye que, nuna época en que los escritores del réximen teníen campu llibre pa cuntar les sos mentires partidistes (Joaquín Arrarás, Ricardo de la Cierva…) “el Thomas” -como lu llamábemos entós- fue una bocalada d’aire fresco que daba una información mui cercana a cómo se desendolcaron los dramáticos fechos de la nuestra guerra civil. Yo recuerdo aquella edición de Ruedo Ibérico qu’entovía debe andar per casa, coles tapes de cartón masuñaes de remanalu y prestalu a unos y otros. Lo demás qu’escribió nunca nun  llegó, al mio modestu talantar, al altor científicu y a la popularidá que tuvo aquel primer llibru suyu. Lo qu’escribió sobre l’Imperiu Español dende Colón a Felipe II, paecióme un “refritu” d’otros autores y coses yá superconocíes con mui poques aportaciones personales, dicho seya con tolos mios respetos.

Esti día llega l’anuncia de la so muerte, y per unos momentos recuerdólu y recuérdome naquellos difíciles años de la vida española y, polo que supunxo, nun puedo dexar de dedica-y una alcordanza pa esi home qu’introduxo una pequeña lluz ente tanta escuridá como había. Por ello, deséo-y que la tierra-y seya leve al ilustre historiador inglés Hugh Thomas.
(Semeya José Huesca)

Categoríes: Canal Blogues, Recomendaos

Xairu López falóu en Varillas sobro llingua llionesa

XUNTANZA

Na tarde del pasáu domingu, 7 de mayu, y cumo parte del ciclu formativu internu que la nuesa organización desenvuelve nel Ateneo Varillas de la ciudá de Llión, el compañeiru Xairu López llevóu a cabu un fondu averamientu a la situación de la llingua llionesa, ún de los tres idiomas falaos no nuesu país y el que s’alcuentra con diferencia na situación más precaria. A lo llargo de la intervención, el ponente falóu sobro l’espaciu xeográficu au’l llionés pervive anguaño, el sou númaru de falantes, la percepción que los mesmos tienen del idioma y la sua situación legal. Darréu, llevóuse a cabu un debate entre tódalas asistentes no que quedóu craru outra vuelta’l compromisu del nuesu colectivu na defensa del llionés cumo ún de los elementos más fundamentales de la nuesa identidá, asina cumo na lluita pol cumprimientu de los dereitos lingüísticos de los sous falantes.

Dende Xuntanza queremos dar las gracias a Xairu pola sua participación no nuesu ciclu formativu y por averanos a la realidá de la nuesa llingua.

(de Xuntanza, 10-05-2017)


Categoríes: Canal Blogues

Martí considera clave pal asturianu “qu’esista un pautu políticu y un consensu llingüísticu”

PABLO R. GUARDADO

L’ex senador del PSC y codireutor de Seminario Multidisciplinar sobre el Plurilingüismo en España, Carles Martí, foi ún de los seis convidaos na Comisión Especial d’Estudiu sobre’l Réxime de Proteición y Promoción del Asturianu. El catalán ve fundamental “un pautu políticu y un consensu llingüísticu” pal asturianu.

A entrugues del diputáu de Podemos –formación que lu invitó a participar na comisión– Andrés Fernández Vilanova ‘Ron’, Martí consideró la oficialidá del idioma como “un instrumentu valiosu”, pero afondó na necesidá de dichu consensu pa dar avances reales na normalización del idioma. Enante, na so intervención, el socialista catalán defendió les virtúes del multillingüismu y de la necesidá de que los ciudadanos conozan la situación “de les siete llingües españoles”.

Asina, apuesta “pol conocimientu, deprendizaxe y mayor usu posible de toles llingües” del Estáu y inclusive reclama una regulación qu’afite dichu plurillingüismu. Martí foi ún de los convidaos que tomaron parte na quinta sesión de la Comisión Especial d’Estudiu sobre’l Réxime de Proteición y Promoción del Asturianu, xunto con David Coto, de Sidra L’Allume; Esther Prieto, d’Ediciones Trabe; Ángela Sánchez Vallina, de la editorial Pintar-Pintar; Inaciu Galán, presidente d’Iniciativa pol Asturianu; y David Guardado, de ‘Reciella. Families pol Asturianu’.

L’asturianu fuera de la esfera privada

El llagareru Coto recordó los problemes que tuvo la cooperativa en rexistrar el so nome por cuenta del apóstrofu y apuntó que’l viaxe iniciáu por L’Allume “causa estrañeza, y a nós causanos estrañeza esa estrañeza” pol fechu del que’l mundu de la sidra nun se pue entender si nun ye n’asturianu. Al respeuto, apunta que “paez que l’asturianu chirría cuando lu sacamos de la esfera privada” y llama a frayar esa barrera “pa dignificar el so usu”.

Prieto, pela so parte, comenzó diciendo de lo que non diba a falar, “la oficialidá, porque porque, como yá saben y se lo dixeron munches veces enantes, ye una cuestión de derechos humanos”, y analizó’l valor económicu del idioma y la imposibilidá de separtar l’idioma de los fechos culturales asturianos. Asina defendió les nueses tradiciones énte feries d’abril o procesiones.

Otra editora, Sánchez Vallina, apuntó que Pintar-Pintar tien espublizaos 53 llibros en castenallu, 49 n’asturianu y 3 en catalán, y aseguró que publicar n’asturianu “más qu’un negociu ye una cabezonería de les editoriales”. Na so intervención llamentó les dificultaes qu’atopen en llibreríes o biblioteques pa colocar el so productu y criticó la forma en que tán xestionaes les ayudes al llibru n’asturianu.

D’igual forma, demandó una Llei del Llibru n’Asturianu qu’afite la presencia nes biblioteques o escueles, o la difusión nos medios de comunicación públicos, y denunció les consecuencies de la falta d’oficialidá del idioma. “Nun podemos presentar los nuesos llibros a los Premios Nacionales de Edición al nun ser l’asturianu oficial”, aseguró Sánchez Vallina.

Mensaxe a los diputaos

El presidente d’Iniciativa pol Asturianu faló de los derechos de los falantes del idioma y aseguró “l’asturianu ye una llingua en retrocesu pola falta de midíes que la normalicen”. Por ello, entrugó a los diputaos “si tienen intención de salvar el futuru del asturianu y proyeuta esta llingua” o, pel contrario, “dexala morrer”.

Nesi sen, la oficialidá pa Galán “ye fundamental pa iguar esti tratu desigual”, yá que nun supón nenguna imposición, anque recordó qu’ensin midíes reales tampoco nun valdría pa salvar l’idioma. L’escritor y periodista emplegó nel so discursu delles pallabres en gallego-asturianu pa reclamar tamién proteición pal idioma del occidente del país.

L’últimu convidáu n’intervenir foi Guardado, qu’esplicó que “la clave pa la recuperación llingüística ye la tresmisión xeneracional del idioma”, recordando que la llingua asturiana nun esiste n’Infantil, lo que supón un incumplimientu de la Llei de Promoción y Usu del Bable/Asturianu. Darréu reclamó a los diputaos que “conviertan la sobrevivencia del asturianu en parte del consensu políticu”, mesma idea que depués desarrollaría Martí nel turnu d’entrugues.

Presencia de Foro

Nesta ocasión, Foro sí tuvo presente na sesión de la comisión, anque refugó la posibilidá de facer entrugues a los convidaos, al igual que’l PP y la FSA-PSOE. Sí tuvieron interés nes opiniones de los presentes Concha Masa (IX) y Nicanor García (Ciudadanos), al igual que’l yá citáu Ron (Podemos).

García faló de la perda de tresmisión oral del asturianu, lo que llevó a Guardado a apuntar que’l fechu de que “los políticos se decataren de que la perda de tresmisión oral ye un problema sería un reblagu importantísimu” pal idioma.

(d’Asturies.com, 10-05-2017)


Categoríes: Canal Blogues

Alfombra de margarites (y 2)

El blog de Xuan Xosé - 11 Mayu, 2017
Los Pericones, Ciares, Xixón, el 04/05/17.





Categoríes: Canal Blogues

El camín del futuru pasa pela oficialidá

Falar y lleer - 11 Mayu, 2017

INACIU GALÁN Y GONZÁLEZ
Presidente d'Iniciativa pol AsturianuUna xornada como la vivida estos díes atrás, del Día de les Lletres Asturianes, ye un bon momentu pa parar y reflexonar sobre les circunstancies d'esti idioma, los pasos daos y el camín que quedá entá por percorrer.La sociedá asturiana tien nel añu 2017 una percepción más positiva de la so llingua propia. Güei yá naide pon el dulda la importancia del idioma asturianu como elementu cultural y la sociedá ye cada vegada más consciente de la necesidá de tomar midíes qu'eviten un futuru que s'anuncia nada positivu pa la supervivencia de la llingua asturiana (y del gallego-asturianu nel Navia-Eo). Prueba d'ello ye l'ésitu de l'asignatura d'asturianu, escoyida de forma masiva pese a la so voluntariedá en circunstancies inxustes de competencia, por exemplu col francés, les audiencies de la poca programación n'asturianu qu'emite la RTPA o l'ésitu de los grupos musicales qu'usen l'asturianu en tolos xéneros.Los mieos del pasáu a la oficialidá, animaos dende determinaos sectores contrarios a la supervivencia del idioma, nun tán presentes yá na mayor parte de la sociedá asturiana, que ven como necesario tomar les midíes pa que l'asturianu tenga a lo menos una oportunidá pa siguir siendo la llingua propia de los asturianos y asturianes. Y güei, partíos de la izquierda y la drecha, que representen yá a 17 de los 45 diputaos de la Xunta Xeneral, apuesten nos programes pola oficialdá. Ye yá una cuestión tresversal y de consensu creciente.A lo llargo d'esta pasada Selmana de les Lletres Asturianes el gobiernu y tolos grupos políticos de la Xunta Xeneral celebraron la nuesa lliteratura, un homenaxe a les escritores asturianes de tolos tiempos, dende Xosefa Xovellanos y Enrique González Rubín a les más moces escritores, pasando per figures como María Xosefa Canellada, Nené Losada o Berta Piñán. Pero de poco va sirvinos faer homenaxe a les Lletres Asturianes, si la llingua na que s'espresen, l'asturianu, nun sigue teniendo futuru. Y les midíes a tomar llevamos repitiéndoles, y nun pue dicise que nun insistimos ensin parar, dende va más de cuarenta años. Namás hai que poner la oreya, porque les ferramientes tán ehí y les esperiencies d'ésitu d'otres llingües cercanes con circunstancies asemeyaes a les del asturianu son una bona guía pal llabor, nun tenemos qu'inventar la pólvora.El camín del futuru pal idioma pasa necesariamente pel establecimientu del marcu llegal qu'otorga la oficialidá na Constitución española. Asturies lleva más de trenta años de retrasu na toma d'esta midida imprescindible pa garantizar el futuru del idioma y los drechos civiles de los asturfalantes. Sicasí, tovía tamos a tiempu, aprovechemos l'impulsu d'esta Selmana de les Lletres pa construyir un consensu políticu alredor del idioma y sobre manera, un consensu social, una mayor implicación de la ciudadanía, llevando una mayor presencia y usu del asturianu a los sos trabayos, empreses, asociaciones y families. Porque na nuesa vida tenemos de faer oficial l'asturianu dende yá, porque ye la nuesa responsabilidá da-y futuru al asturianu.
Fonte: La Voz de Asturias
Categoríes: Canal Blogues

Resume de les intervenciones na quinta sesión de la comisión d'asturianu na Xunta Xeneral

Falar y lleer - 11 Mayu, 2017

por Pablo R. Guardado

Participaron nesta ocasión Carles Martí, David Coto, Esther Prieto, Ángela Sánchez Vallina, Inaciu Galán y David Guardado.Esta mañana celebróse na Sala Constitución de la Xunta Xeneral una xornada nueva de la Comisión Especial d’Estudiu sobre'l Réxime de Proteición y Promoción del Asturianu. Martí, ex senador del Partit dels Socialistes de Catalunya (PSC) y codireutor de Seminario Multidisciplinar sobre el Plurilingüismo en España; David Coto, de Sidra L’Allume; Esther Prieto, d’Ediciones Trabe; Ángela Sánchez Vallina, de la editorial Pintar-Pintar; Inaciu Galán, presidente d’Iniciativa pol Asturianu; y David Guardado, de ‘Reciella. Families pol Asturianu’, foron los convidaos nesta ocasión, y éstes les so declaraciones principales.
  • Martí: "Ye un honor y un placer participar nesta comisión" / "Ye un deber de la humanidá preservar les sos propies creaciones” / "Les llingües son tamién la espresión de la nuesa llibertá y tienen que ser elementu de derechu" / "Hai qu’apostar pol conocimientu, deprendizaxe y mayor usu posible les siete llingües españoles" /  “Ye fundamental la esistencia d'un pautu y un consensu llingüísticu” / “La oficialidá ye un instrumentu valiosu, pero ye necesario esi consensu”
  • Coto: “Causa estrañeza qu’etiquetemos n’asturianu, y a nós causanos estrañeza esa estrañeza” / “Hai que frayar esa barrera pa dignificar l'usu del asturianu” / “Paez que l'asturianu chirría cuando lu sacamos de la esfera privada"
  • Prieto: “Nun voi falar de la oficialidá porque, como yá saben y se lo dixeron munches veces enantes, ye una cuestión de derechos humanos" / “Tenemos que defender les nueses tradiciones” / “P’aumentar la venta de llibros ye fundamental que l’asturianu tea normalizáu na escuela y la visibilización de la producción editorial, sobre manera nos medios públicos”
  • Sánches Vallina: “"Editar n'asturianu más qu'un negociu ye una cabezonería de les editoriales" / "Los editores necesitamos una master en xestión de subvenciones" / “Ye necesaria una Llei del Llibru n’Asturianu” / "Nun podemos presentar los nuesos llibros a los Premios Nacionales de Edición al nun ser l'asturianu oficial" / “La Feria del Discu y Llibru n'Asturianu d'Avilés foi probe”
  • Galán: "L'asturianu ye una llingua en retrocesu pola falta de midíes que la normalicen" / “Habría qu’entrugar  a los diputaos si tienen intención de salvar el futuru del asturianu y proyeuta esta llingua o dexala morrer” / "La oficialidá ye fundamental pa iguar el tratu desigual que vive l'idioma"
  • Guardado: "La clave pa la recuperación llingüística ye la tresmisión xeneracional del idioma" / “Pido a los diputaos que conviertan la sobrevivencia del asturianu en parte del consensu políticu” / "Hai que facer entender a la sociedá que l’asturianu ye importante p'Asturies" / "Que los políticos se decataren de que la perda de tresmisión oral ye un problema sería un reblagu importantísimu"
Na cuenta de Twitter d’Asturies.com comentamos en direuto tola sesión. Calcando nesti enllaz pue consultar cómo se desendolcó la mesma minutu a minutu y conocer tolos comentarios de los comparecientes y representantes políticos.Fonte: Asturies.com
Categoríes: Canal Blogues

Primaries y visión política

El blog de Xuan Xosé - 11 Mayu, 2017
Cuando'l PSOE entamó coles primaries, dalgunos espíritus volátiles y chisgarabís empezaren equí a dar la lata coles primaries, especialmente, dalgunos d'aquellos del PAS que, en cuantes les coses entamaren dir mal, corrieron ocupar otros ñales, especialmente si había asientu o daqué.
Esta fue la mio respuesta a la entruga (malintencionaduca pol llugar onde se formuló y les circunstancies), asoleyada nun papel del la época:
"Si quieren comprar (los del PSOE) cuerda p'aforcase, allá ellos".
Que-yos lo pregunten a los del PSOE d'equí y a los de Francia.
Visión política, llámase eso; la mía non, la d'ellos.
Categoríes: Canal Blogues

Al caminu d'ouru

Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tableau Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;}
Ya cu’l turiźmu, muita gente diç u pensa que’l nome’l nuôssu riu “Douru” ven de que dantes lus rumanus iban alla a saber d’ouru. Nada a ver, y yê biên simples de lu ver. An spañolu, l nome’l riu yê Duero. Lus nomes ténen diptongus ambus a dous. Mas, se la palabra ouru ten diptongu an mirandés y purtués, ya nu’l ten an spañolu onde ya se diç oro. Dende yê ampussible que Duero venga de oro.
 Corta fogu de la Raya cun chougarçus fluridus

/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tableau Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} Aton d’onde ven aquesse diptongu ? Al nome dal nuôssu riu ven dal nome latin durius. Aquesse nome ye cumpuôstu de “dur” y fai parte de lus nomes de rius an ur/dur/tur/tor. Cu’l tiêmpu trasfurmou-se an Duriu y Duiru. Aquessa trasfurmaçon nun yê straña, pus acuntéce an feria-feira, rabia-raiba, … Y de Duiru passou a Douru an purtués y Duero an spañolu.
  Chourgarçus
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4
/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tableau Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} Mas aquissu ya vos lu sabeis ! Y aton cume issu ? Pus pensai biên. Al nome’l nuôssu llugar yêra dantes Cicuriu passou a la forma mirandéźa atual Cicuiru y dou an purtués Cicouro ya Cicuero an spañolu.
 Lladeira spañola chenica de chougarçus y carqueijas
Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tableau Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} Aton, si home. Al Douru nun ten nada d’ouru, puôdes querer, mas aquesse caminu de la Candena a’l Castiêllu, aquesse cu’lus chougarçus biên fluridus, aquesse si que yê d’ouru.

Categoríes: Canal Blogues

Raquel Fernández Menéndez gana’l segundu concursu de Microrrellatos ‘Entaína a escribir’

Raquel Fernández Menéndez ye la ganadora del ‘II Concursu de microrrellatos improvisaos n’asturianu pa la xente mozo: Entaína a escribir’, celebráu esti martes na Sala Borón. Esta actividá punxo’l puntu final a la programación d’esti añu de la Selmana de Les Lletres Asturianes.

L’escritor Dolfu Camilo foi un añu más l’encargáu de poner les llinies que debíen siguir los microrrellatos. Nesti casu foi: “ta bien qu’andes tol día pela mio mollera, pero polo menos vístime”.

Foron nueve los participantes na edición d’esti añu. Toos ellos dispunxeron de 20 minutos pa componer les sos obres. El segundu y la tercer clasificada foron Inaciu Galán, y Solinca Turbón.

(d’Europa Press, 09-05-2017)


Categoríes: Canal Blogues

El cuchu yá nun pue munchu

El xanu'l caborniu - 10 Mayu, 2017
"Dios y el cuchu puen munchu, pero sobre too'l cuchu". D'esta manera contundente nos encamienta un refrán asturianu qu'afita hasta qué puntu'l cuchu yera perimportante na nuestra sociedá rural tradicional. Una sociedá que tenía los sos vezos y modos de vida. Y cuando de la villa díbamos pa ella teníamos qu'adaptanos a esos vezos y a esos modos, porque los foriatos yéremos nós.

Pero, ¡ca!, eso yera notros tiempos. Too cambia y la nuestra sociedá entaína nos cambios a la velocidá del refocilu. Agora hai xente de la villa que-y presta asitiase nes zones rurales. Unes vegaes dafechu y otres pa esfrutar fines de selmana o periodos de vacaciones. Y ente esta xente hai de too. Unos saben de qué va'l tema del campu, pero otros son tán desconocedores d'ello que choquen de narices col nuevu entornu onde s'asitien.

Y nesti casu caberu vien el xaréu. Xorrecen denuncies porque'l caballu o la vaca dexó delantre casa los cagayones y moñiques correspondientes. Quiciabes esperando que'l paisanu que va llindiar lleve una bolsa como la de los perros y lo retire nel intre. Tamién molesten los gallos, maleducaos ellos que se ponen a cantar a les tantes de la mañana. Los perros lladren cuando-yos da pola gana...

Ya'l cuchu fiede pa les ñarres villandiegues. Asina que yá hai dalgún alcalde per ende que quier eliminar les piles de cuchu tamién, porque puen espantar col so arrecender a los visitantes domingueros que vienen a dar una revolada pel pueblu. O molestar a los nuevos vecinos avezaos al golor de la colonia, los escapes de los coches, o les mexaes nuna esquina, pero non al cuchu.

Y vamos dexanos de pascaxaes. Pela aldea cuando se trabaya ándase en madreñes, catiusques o botes. Siempre hai peligru de rozase con dalgún escayu del bardial o atopase con un animal a la vuelta de la caleya. Porque l'aldea ye eso, un núcliu de población estremáu a la villa y la ciudá.

Lo que nun se pue pretender ye que na zona rural aguante'l ganáu les ganes de cagar, los gallos canten cuando l'amu-yos lo diga y güela a perfume. Tampoco nun se pue esperar nun manchar los zapatos que rescamplen col serbus o que la chaqueta nun garre nin un llixu de porquería. Pero esi ye'l camín pel qu'emponina'l nuestru campu. Ser una zona residencial qu'ande al rau de la villa. Y, claro, lo propio del pueblu estorba. Asina que la xuntanza de repunantes urbanites y cosmopaletos llariegos va avanzando p'arrequexar lo cada vez menos propio que nos queda nes aldees y pueblos de les nuestres zones rurales. Un despropósitu más a añadir a la llarguísima riestra d'ellos que yá llevamos a recostines nesti país que paez que tien la cigua.

En fin, que los tiempos cambien, mialma, y aquel cuchu que tanto podía antaño güei yá nun pinta nada. Hasta'l puntu de qu'hai que lo facer desapaecer de la vista y l'olfatu de los finos y cosmopaletos de turnu. De traca.
                                                                         
Categoríes: Canal Blogues

Pages